| Here we go again, Lord, trusting you for a miracle
| Здесь мы идем снова, Господь, доверяя тебе чудо
|
| We’ve got the sick, suffering and the dying, Lord, and they all need a miracle
| У нас есть больные, страдающие и умирающие, Господи, и всем им нужно чудо
|
| Somebody’s sick and they want to be healed, Lord
| Кто-то болен и хочет исцелиться, Господь
|
| Trusting You for a miracle
| Доверяя Тебе чудо
|
| We need a miracle, so heal them, Jesus
| Нам нужно чудо, так исцели их, Иисус
|
| We need a miracle of believing
| Нам нужно чудо веры
|
| We need a miracle of salvation
| Нам нужно чудо спасения
|
| We need a miracle of dedication
| Нам нужно чудо посвящения
|
| Here we go again, Lord, we’ve gotta have a miracle
| Вот и мы снова, Господи, у нас должно быть чудо
|
| Here we come again, Lord, we’re making our way to You, Lord
| Вот мы снова идем, Господи, мы идем к Тебе, Господи
|
| And we need You to fix it Lord, and we’re glad about it
| И нам нужно, чтобы Ты это исправил, Господь, и мы рады этому.
|
| Here we come again, Lord, we’re bringing it to you, Lord
| Вот и мы снова, Господи, мы приносим это Тебе, Господи
|
| And it’s already done, we just wanna give thanks to you, Jesus
| И это уже сделано, мы просто хотим поблагодарить тебя, Иисус
|
| Here we come again, Lord, here we’re again, Lord
| Мы снова здесь, Господь, мы снова здесь, Господь
|
| Here we come again, Lord, here we are, Jesus
| Вот и мы снова, Господи, вот мы, Иисус
|
| We need Your loving, holy church, that we travel on it day and night
| Нам нужна Твоя любящая, святая церковь, чтобы мы шли по ней день и ночь
|
| We realize with all of our heart that you’re the only one that can make a way
| Мы понимаем всем сердцем, что вы единственный, кто может проложить путь
|
| Now here we go again, Lord, we’ve got to have a miracle
| Теперь мы снова идем, Господь, нам нужно чудо
|
| I want you to listen to me
| Я хочу, чтобы ты меня выслушал
|
| There was a mother who came to me
| Ко мне пришла мать
|
| Sister Caesar, I’ve got nine heads of children
| Сестра Цезарь, у меня девять голов детей
|
| The welfare won’t help me
| Благосостояние мне не поможет
|
| And my food stamps are getting out
| И мои талоны на питание заканчиваются
|
| My children need shoes and clothes to wear to school
| Моим детям нужна обувь и одежда, чтобы ходить в школу
|
| I don’t know what I’m gonna do
| Я не знаю, что я буду делать
|
| I said, woman, let me tell you something
| Я сказал, женщина, позволь мне сказать тебе кое-что
|
| I don’t claim to know too many things
| Я не утверждаю, что знаю слишком много вещей
|
| But one thing I know, that God is a miracle worker
| Но одно я знаю, что Бог - чудотворец
|
| If you don’t believe me then let me tell you this
| Если вы мне не верите, то позвольте мне сказать вам это
|
| Listen, we’re coming to You, Lord, believing you can make a way
| Послушай, мы идем к Тебе, Господь, веря, что Ты можешь сделать путь
|
| We’re bringing 'em down on our bended knees, Lord
| Мы опускаем их на колени, Господь
|
| Only you can make a way
| Только вы можете сделать путь
|
| Now, Lord, You told us anything we need
| Теперь, Господь, Ты сказал нам все, что нам нужно
|
| You told us You would fix it for us, Jesus
| Ты сказал нам, Ты исправишь это для нас, Иисус
|
| We’re bringing the sick, the suffering and the dying
| Мы приносим больных, страдающих и умирающих
|
| Only you can make a way
| Только вы можете сделать путь
|
| We need Your love to make a way, in times of believing from day to day
| Мы нуждаемся в Твоей любви, чтобы прокладывать путь во времена веры изо дня в день.
|
| Nobody will give up the job
| Никто не откажется от работы
|
| Lord, we’re begging you with all of our hearts tonight
| Господи, мы умоляем тебя сегодня от всего сердца
|
| Here we go again, Lord, we’ve got to have a miracle
| Здесь мы идем снова, Господь, у нас должно быть чудо
|
| Oh, He’s a miracle worker
| О, Он чудотворец
|
| He did the job
| Он сделал работу
|
| Jesus, nobody but the Lord, nobody but Jesus
| Иисус, никто, кроме Господа, никто, кроме Иисуса
|
| Can I get a witness to help me call the Lord
| Могу ли я найти свидетеля, который помог бы мне призвать Господа
|
| Gonna help me praise him, praise the Lord
| Собираюсь помочь мне восхвалить его, славить Господа
|
| Power, Jesus, holy power, healer
| Сила, Иисус, святая сила, целитель
|
| My miracle worker, makes me ways out of no ways
| Мой чудотворец, выводит меня из ниоткуда
|
| He will give you joy in the midnight hour
| Он подарит вам радость в полночный час
|
| He will give you joy
| Он подарит вам радость
|
| Power, power, power, power
| Мощность, мощность, мощность, мощность
|
| God is my miracle worker
| Бог мой чудотворец
|
| The God I serve is my miracle worker | Бог, которому я служу, мой чудотворец |