| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| When I was sick He made me well
| Когда я болел, Он исцелил меня
|
| Testify till the day I die
| Свидетельствуйте до того дня, когда я умру
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| I know a man who’s a way maker
| Я знаю человека, который прокладывает путь
|
| When it seems there is no other way
| Когда кажется, что другого пути нет
|
| Who do you think wakes you up every morning
| Как вы думаете, кто будит вас каждое утро?
|
| That you live to see a brand new day
| Что вы живете, чтобы увидеть новый день
|
| Well my Mama introduced me to a man named Jesus
| Ну, моя мама познакомила меня с человеком по имени Иисус
|
| Said, Shirley I wanna tell you about this man
| Сказал, Ширли, я хочу рассказать тебе об этом человеке.
|
| I don’t care where you go always remember
| Мне все равно, куда ты идешь, всегда помни
|
| He’ll go with you to the end
| Он пойдет с тобой до конца
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| When I was sick He made me well
| Когда я болел, Он исцелил меня
|
| I’m gonna testify till the day I die
| Я буду давать показания до самой смерти
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| We’ve been depending on man too long
| Мы слишком долго зависели от человека
|
| Now it’s time we turn around
| Теперь пришло время развернуться
|
| So I turned my life to Jesus a long time ago, ooh yes, I did
| Так что я повернул свою жизнь к Иисусу давным-давно, о да, я сделал
|
| Let me tell you about the joy I’ve found
| Позвольте мне рассказать вам о радости, которую я нашел
|
| He can save you like He’d save my soul
| Он может спасти тебя, как Он спас бы мою душу
|
| And rescue from all your sin
| И спаси от всех твоих грехов
|
| He’ll take that ragged life of yours, yes He will
| Он возьмет твою оборванную жизнь, да, Он
|
| Start it over again
| Начать сначала
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| When I was sick He made me well
| Когда я болел, Он исцелил меня
|
| I told the Lord, I’ll testify till the day I die
| Я сказал Господу, что буду свидетельствовать до самой смерти
|
| God can do everything but fail
| Бог может сделать все, но потерпеть неудачу
|
| Now heart was feeling kind of heavy
| Теперь на сердце было тяжело
|
| Troubles was weighing on my mind
| Проблемы тяготили меня
|
| I was slowly drifting away
| Я медленно отдалялся
|
| But I prayed instead of crying
| Но я молился вместо того, чтобы плакать
|
| Jesus came in a hurry, yes He did
| Иисус пришел в спешке, да Он сделал
|
| It was so near my very end
| Это было так близко к моему концу
|
| It was then I could feel God moving on the inside
| Именно тогда я почувствовал, как Бог движется внутри
|
| Then I remembered He was my dearest friend
| Потом я вспомнил, что Он был моим самым дорогим другом
|
| God can do everything but fail
| Бог может сделать все, но потерпеть неудачу
|
| When I got sick He made me well
| Когда я заболел, Он исцелил меня
|
| I’ll testify till the day I die
| Я буду свидетельствовать до самой смерти
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| When I was sick He made me well
| Когда я болел, Он исцелил меня
|
| I’ll testify till the day I die
| Я буду свидетельствовать до самой смерти
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| He can do everything but fail
| Он может все, кроме неудач
|
| When I was sick He made me well
| Когда я болел, Он исцелил меня
|
| I gave God the word that I’ll testify
| Я дал Богу слово, что буду свидетельствовать
|
| He can do everything but fail | Он может все, кроме неудач |