| The Trouble with Hello Is Goodbye (оригинал) | Проблема С Приветом это Прощание (перевод) |
|---|---|
| We wandered through the summertime | Мы бродили по летнему времени |
| We drifted into fall | Мы погрузились в осень |
| We never thought of winter at all | Мы никогда не думали о зиме вообще |
| How foolishly we tossed away the buttercups, the time | Как глупо мы выбросили лютики, время |
| Who’d have thought we’d have no more | Кто бы мог подумать, что у нас больше не будет |
| Songs to sing? | Песни петь? |
| Hills to climb? | Холмы, чтобы подняться? |
| We summered in each other’s arms | Мы летали в объятиях друг друга |
| And slumbered in the glow | И уснул в сиянии |
| We never heard the whisper of snow | Мы никогда не слышали шепот снега |
| But summer’s not forevermore | Но лето не навсегда |
| No matter how we-you tried | Как бы мы ни старались |
| The trouble with 'Hello' is 'Goodbye' | Проблема с «Привет» — это «До свидания». |
| We never heard the whisper of snow | Мы никогда не слышали шепот снега |
| But summer’s not forevermore | Но лето не навсегда |
| No matter how you tried | Как бы вы ни пытались |
| The trouble with 'Hello' is 'Goodbye' | Проблема с «Привет» — это «До свидания». |
