| Stillness (оригинал) | Stillness (перевод) |
|---|---|
| Never been so low. | Никогда еще не было так низко. |
| Unattainable depths. | Недостижимые глубины. |
| Cursed with loneliness. | Проклятый одиночеством. |
| Don’t it bring you down. | Не подводит тебя. |
| Such a blissful dream. | Такой блаженный сон. |
| Such a lack of truth. | Такое отсутствие правды. |
| And how it makes me sick. | И как меня от этого тошнит. |
| This stillness in your eyes. | Эта тишина в твоих глазах. |
| Stepping down that road. | Спускаясь по этой дороге. |
| You’ve seen it all before. | Вы все это уже видели. |
| Heavy on your heart. | Тяжело на сердце. |
| With this thorn in your side. | С этой занозой в боку. |
| Don’t it bring you down. | Не подводит тебя. |
| I’ve overcome this. | Я преодолел это. |
| I’m done, feeling numb. | Я закончил, чувствую онемение. |
| I’ll turn these thoughts off. | Я отключу эти мысли. |
| My lights go off tonight. | Мой свет гаснет сегодня вечером. |
| Such a blissful dream. | Такой блаженный сон. |
| And how it makes me sick. | И как меня от этого тошнит. |
| This stillness in your eyes. | Эта тишина в твоих глазах. |
| You can’t fix what is not broken. | Нельзя починить то, что не сломано. |
| I am torn but i’m not broken. | Я разрываюсь, но не сломлен. |
| Smash against these walls but my strength doesn’t fade. | Разбиваюсь об эти стены, но моя сила не ослабевает. |
