| Up every morning at the crack of dawn
| Вставать каждое утро на рассвете
|
| Nights as short as the days are long
| Ночи такие же короткие, как и длинные дни
|
| Life turned out to be another magazine
| Жизнь оказалась другим журналом
|
| I’m livin' with a stranger now
| Я живу с незнакомцем сейчас
|
| Girl, I knew got away somehow
| Девушка, я знал, что как-то ушел
|
| She went out with two bit gasoline
| Она вышла с двумя битами бензина
|
| I wanna go, back — you know what I mean, ah
| Я хочу вернуться, ты понимаешь, о чем я, ах
|
| When the word was Thunderbird
| Когда слово было Thunderbird
|
| And the price was forty twice
| И цена была сорок дважды
|
| Drinkin' wine and lovin' you was fun
| Пить вино и любить тебя было весело
|
| Now but love turned out to be a passin' thing
| Теперь, но любовь оказалась преходящей вещью
|
| Different bird of a different wing
| Другая птица другого крыла
|
| Some damn fool put a dollar twenty nine
| Какой-то чертов дурак положил доллар двадцать девять
|
| On a jug of Thunderbird wine
| На кувшине вина Thunderbird
|
| And Lord, I don’t know if I’m gonna make it
| И Господи, я не знаю, смогу ли я это сделать
|
| I don’t know if I’ll have the strength to take it
| Я не знаю, хватит ли у меня сил вынести это
|
| Everything’s hung up in yesterday
| Вчера все зависло
|
| Married to a civic minded social girl
| Женат на гражданской девушке
|
| Takin' short cuts in a woman’s world
| Делаю короткие пути в женском мире
|
| She won’t let her hair down when I’m home
| Она не распустит волосы, когда я дома
|
| Society’s just slavery
| Простое рабство общества
|
| And security is killing me
| И безопасность меня убивает
|
| I work hard for it but I give it all away
| Я много работаю для этого, но я все отдаю
|
| If I could go back to yesterday
| Если бы я мог вернуться во вчерашний день
|
| When the word was Thunderbird
| Когда слово было Thunderbird
|
| And the price was forty twice
| И цена была сорок дважды
|
| Drinkin' wine and lovin' you was fun
| Пить вино и любить тебя было весело
|
| Now but love turned out to be a passin' thing | Теперь, но любовь оказалась преходящей вещью |
| Different bird of a different wing
| Другая птица другого крыла
|
| Some damn fool put a dollar twenty nine
| Какой-то чертов дурак положил доллар двадцать девять
|
| On a jug of Thunderbird wine
| На кувшине вина Thunderbird
|
| And Lord, I don’t know if I’m gonna make it
| И Господи, я не знаю, смогу ли я это сделать
|
| I don’t know if I’ll have the strength to take it
| Я не знаю, хватит ли у меня сил вынести это
|
| Everything’s hung up in yesterday
| Вчера все зависло
|
| When the word was Thunderbird
| Когда слово было Thunderbird
|
| And the price was forty twice
| И цена была сорок дважды
|
| Drinkin' wine and lovin' you was fun | Пить вино и любить тебя было весело |