| Slow The World (оригинал) | Замедлить Мир (перевод) |
|---|---|
| Quiet down the noise | Успокойте шум |
| Cloud the shine that blinds | Облако блеск, который ослепляет |
| All confusing words | Все запутанные слова |
| Turning my mind | Поворачивая мой разум |
| Entangled and strange | Запутанный и странный |
| I’m falling | Я падаю |
| I’m falling over the edge | Я падаю за край |
| Slow me down | Замедлите меня |
| I cannot stay still | я не могу оставаться на месте |
| Slow the world down | Замедлить мир вниз |
| With all this tension | Со всем этим напряжением |
| I cannot hold on Worn-out and useless | Я не могу держаться Изношенный и бесполезный |
| Veins filled with rush | Вены, наполненные спешкой |
| When all the light’s gone | Когда весь свет ушел |
| I can’t hush up | я не могу замолчать |
| I’m breaking through the door | я пробиваюсь через дверь |
| I’m falling | Я падаю |
| I’m running into evenfall | Я бегу в дажепад |
| Slow me down | Замедлите меня |
| I cannot stay still | я не могу оставаться на месте |
| Slow the world down | Замедлить мир вниз |
| With all this tension | Со всем этим напряжением |
| I cannot hold on Lift me up | Я не могу удержаться, подними меня |
| I’m down in a hole | я в яме |
| Take me back to the room | Отведи меня обратно в комнату |
| Where I belong | Там, где я - свой |
| To start over again | Чтобы начать сначала |
| Over and over only to fall | Снова и снова только для того, чтобы упасть |
| Down once more | Вниз еще раз |
| Slow me down | Замедлите меня |
| Extinguish these flames | Потушить это пламя |
| Slow me down | Замедлите меня |
| I’m fading away | я угасаю |
| Slow me down | Замедлите меня |
| I’m too much alive | я слишком живой |
| Slow me down | Замедлите меня |
| I stay aside | я остаюсь в стороне |
| I apologize | Я прошу прощения |
