Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gohare Shab Cheragh, исполнителя - Shahram Shabpareh. Песня из альбома Rhythm of the Night - Persian Music, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 31.05.1998
Лейбл звукозаписи: Caltex
Язык песни: Персидский
Gohare Shab Cheragh(оригинал) |
سبزی چشمای تو رنگ لباس باغه،بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه |
تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه |
نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو |
تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
شب زیر چشمای تو رنگ لباس باغه |
بس که چشات قشنگه گوهر شب چراغه |
تو گنجی گنج قارون،کشته داری فراوون،منم کویره تشنه،تو نم نم نم بارون |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
چشات تو روز خورشیده،ماه شب تابنده،خیره شدن به چشمونت،شب و روز کارمه |
نداره ماه آسمون،قشنگی روی تو،نازنین کشته منو،دو چشم و ابروی تو |
تو سرمای زمستون،تنت تنور داغه،شبا وقت تابستون چشات یه چلچراغه |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
بیا منو صدا بکن،تو صورتم نگاه بکن،پرستوی عشقتو، رو بام من هوا بکن |
Гохаре Шаб Чераг(перевод) |
Зелень твоих глаз - это цвет твоей садовой одежды, достаточно того, что твои прекрасные глаза - жемчужина ночного света. |
Ты сокровище Каруна, ты много убил, я жаждущая пустыня, ты промок |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |
Твои глаза в день солнца, луна светит ночью, глядя в твои глаза, день и ночь |
На небе нет луны, красота на тебе, милая меня убила, твои два глаза и брови |
В холод зимы твоя печь горяча, в летнее время твои глаза - люстра |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |
Ночь под твоими глазами цвета садовой одежды |
Достаточно того, что твои прекрасные глаза - жемчужина ночного света |
Ты сокровище Каруна, ты много убил, я жаждущая пустыня, ты промок |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |
Твои глаза в день солнца, луна светит ночью, глядя в твои глаза, день и ночь |
На небе нет луны, красота на тебе, милая меня убила, твои два глаза и брови |
В холод зимы твоя печь горяча, в летнее время твои глаза - люстра |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |
Позови меня, посмотри на мое лицо, проглоти свою любовь, подуй на мою крышу |