Перевод текста песни Gereftar - Shahram Shabpareh

Gereftar - Shahram Shabpareh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Gereftar , исполнителя -Shahram Shabpareh
Песня из альбома: Shahre Eshgh
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.04.1998
Язык песни:Персидский
Лейбл звукозаписи:Taraneh Enterprises

Выберите на какой язык перевести:

Gereftar (оригинал)Герефтар (перевод)
لب تو مزه ی قنده بوسه هات مثل عسل Твои губы на вкус как сахар твоих поцелуев, как мед
حرف تو ترانه و گفتنیات مثل غزل Твои слова - песни и поговорки, как сонеты
چشم تو سیاهه مثل شب Твои глаза черны как ночь
شب پر ستاره Звездная ночь
خم ابروی تو رو قوس و قزح نداره Ваши брови не изогнуты
نگو ازم خسته شدی سیر شدی Не говори, что ты устал от меня, ты сыт
عزیزم دلم سر راهته Детка, мое сердце уже в пути
نگو بعشق کسی اسیر شدی Не говори, что ты влюбился в кого-то
دل عاشقم گرفتارته Я тебя люблю
اگه ترکم کنی من میمیرم Если ты оставишь меня, я умру
چه کنم اسیر عشقتم عزیزم Что я могу сделать, чтобы запечатлеть свою любовь, дорогая
خنده ی قشنگ تو به یه دنیا می ارزه Твой красивый смех стоит целого мира
وقتی اشکت میریزه تنم برات میلرزه Ваше тело дрожит, когда вы проливаете слезу
قربون نازو ادات قدو بالات برم من Жертвоприношение Назо Адат Куду Балат Барм
قربون چشم سیات قر غمزه هات برم من Пожертвуй глазами Сиата, позволь своей печали уйти ко мне.
نگو ازم خسته شدی سیر شدی Не говори, что ты устал от меня, ты сыт
عزیزم دلم سر راهته Детка, мое сердце уже в пути
نگو بعشق کسی اسیر شدی Не говори, что ты влюбился в кого-то
دل عاشقم گرفتارته Я тебя люблю
لب تو مزه ی قنده بوسه هات مثل عسل Твои губы на вкус как сахар твоих поцелуев, как мед
حرف تو ترانه و گفتنیات مثل غزل Твои слова - песни и поговорки, как сонеты
چشم تو سیاهه مثل شب Твои глаза черны как ночь
شب پر ستارهخم ابروی تو رو قوس و قزح نداره У звездной ночи нет дуг на бровях
نگو ازم خسته شدی سیر شدی Не говори, что ты устал от меня, ты сыт
عزیزم دلم سر راهته Детка, мое сердце уже в пути
نگو بعشق کسی اسیر شدی Не говори, что ты влюбился в кого-то
دل عاشقم گرفتارته Я тебя люблю
اگه ترکم کنی من میمیرم Если ты оставишь меня, я умру
چه کنم اسیر عشقتم عزیزم Что я могу сделать, чтобы запечатлеть свою любовь, дорогая
خنده ی قشنگ تو به یه دنیا می ارزه Твой красивый смех стоит целого мира
وقتی اشکت میریزه تنم برات میلرزه Ваше тело дрожит, когда вы проливаете слезу
قربون نازو ادات قدو بالات برم من Жертвоприношение Назо Адат Куду Балат Барм
قربون چشم سیات قر غمزه هات برم من Пожертвуй глазами Сиата, позволь своей печали уйти ко мне.
نگو ازم خسته شدی سیر شدی Не говори, что ты устал от меня, ты сыт
عزیزم دلم سر راهته Детка, мое сердце уже в пути
نگو بعشق کسی اسیر شدی Не говори, что ты влюбился в кого-то
دل عاشقم گرفتارتهЯ тебя люблю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1985
1985
1998
1992
1985
1999