| The eldest son of the Starks
| Старший сын Старков
|
| Rides now to a wedding day
| Едет сейчас в день свадьбы
|
| Against the tugging of his heart
| Против рывка его сердца
|
| To fulfill the oath he had betrayed
| Чтобы выполнить клятву, которую он предал
|
| For the north
| Для севера
|
| For the war
| Для войны
|
| For his quest
| Для его поиска
|
| To bring back his family
| Вернуть свою семью
|
| For all the men who have died
| Для всех мужчин, которые умерли
|
| And all now at his side
| И все теперь на его стороне
|
| He’ll brave the storm
| Он выдержит бурю
|
| And swallow his pride
| И проглотить свою гордость
|
| The lady asks for the wine
| Дама просит вина
|
| She’ll not take a chance on her eldest son’s life
| Она не будет рисковать жизнью своего старшего сына
|
| Her sons are now lost
| Ее сыновья теперь потеряны
|
| The old lord said «I'll give you what is mine
| Старый лорд сказал: «Я дам тебе то, что принадлежит мне
|
| And then Edmure took vows with his wife
| А потом Эдмур поклялся со своей женой
|
| So the crossbows rang out, piercing flesh
| Так гремели арбалеты, пронзая плоть
|
| «No"the mother cried
| «Нет», — плакала мать
|
| «Mercy, mercy, mercy for my son»
| «Милость, милость, милость для моего сына»
|
| Vengeance takes us all
| Месть забирает нас всех
|
| Across the world the ravens take to wing
| По всему миру вороны взлетают
|
| Dark wings bring dark words
| Темные крылья приносят темные слова
|
| Spreading the word, the bloody death of a king
| Распространение информации о кровавой смерти короля
|
| The king in the north
| Король на севере
|
| This blasphemy, is it real or just a dream?
| Это богохульство, оно реально или просто сон?
|
| The crowning of the wolf
| Коронация волка
|
| The bards shall sing, tale of the red wedding
| Барды будут петь, сказка о красной свадьбе
|
| The future of the seven kingdoms
| Будущее семи королевств
|
| Depends on this wedding day
| Зависит от день свадьбы
|
| Something devious beats within the drums
| Что-то коварное бьется в барабанах
|
| In the great hall of Lord Walder Frey
| В большом зале лорда Уолдера Фрея
|
| The lady takes life for a life
| Леди берет жизнь за жизнь
|
| Spilling blood from the young boy’s neck
| Проливание крови из шеи мальчика
|
| But the old lord cares not
| Но старый лорд не заботится
|
| In madness she gouges out her eyes
| В безумии она выкалывает себе глаза
|
| Before cold steel cuts and blood stains her dress
| Прежде чем порезы холодной стали и кровь запятнают ее платье
|
| So the crossbows rang out, piercing flesh
| Так гремели арбалеты, пронзая плоть
|
| «No"the mother cried
| «Нет», — плакала мать
|
| «Mercy, mercy, mercy for my son»
| «Милость, милость, милость для моего сына»
|
| Vengeance takes us all
| Месть забирает нас всех
|
| Across the world the ravens take to wing
| По всему миру вороны взлетают
|
| Dark wings bring dark words
| Темные крылья приносят темные слова
|
| Spreading the word, the bloody death of a king
| Распространение информации о кровавой смерти короля
|
| The king in the north
| Король на севере
|
| This blasphemy, is it real or just a dream?
| Это богохульство, оно реально или просто сон?
|
| The crowning of the wolf
| Коронация волка
|
| The bards shall sing, tale of the red wedding
| Барды будут петь, сказка о красной свадьбе
|
| But now the rains weep over his hall
| Но теперь над его залом плачут дожди
|
| With no one there to hear
| Никто не слышит
|
| Yes now the rain weeps over his hall
| Да, теперь дождь плачет над его залом
|
| And not a soul to hear
| И ни души, чтобы услышать
|
| And not a soul to hear
| И ни души, чтобы услышать
|
| So the crossbows rang out, piercing flesh
| Так гремели арбалеты, пронзая плоть
|
| «No"the mother cried
| «Нет», — плакала мать
|
| «Mercy, mercy, mercy for my son»
| «Милость, милость, милость для моего сына»
|
| Vengeance takes us all
| Месть забирает нас всех
|
| Across the world the ravens take to wing
| По всему миру вороны взлетают
|
| Dark wings bring dark words
| Темные крылья приносят темные слова
|
| Spreading the word, the bloody death of a king
| Распространение информации о кровавой смерти короля
|
| The king in the north
| Король на севере
|
| This blasphemy, is it real or just a dream?
| Это богохульство, оно реально или просто сон?
|
| The crowning of the wolf
| Коронация волка
|
| The bards shall sing, tale of the red wedding | Барды будут петь, сказка о красной свадьбе |