| A time of surplus, an age of unequal prosperity
| Время изобилия, век неравномерного процветания
|
| When our obstacles disappear one by one
| Когда наши препятствия исчезают одно за другим
|
| (one by one) we create new
| (один за другим) мы создаем новые
|
| We dwell in the past, drowning in what we cannot change
| Мы живем в прошлом, тонем в том, что не можем изменить
|
| Seeking redemption from ourselves
| В поисках искупления от самих себя
|
| Repeating our doubts in an endless cycle
| Повторение наших сомнений в бесконечном цикле
|
| Seeking redemption from ourselves
| В поисках искупления от самих себя
|
| A time of surplus
| Время избытка
|
| The only problem is where we go does not exist
| Единственная проблема в том, что того, куда мы идем, не существует
|
| The only problem is where we go does not exist
| Единственная проблема в том, что того, куда мы идем, не существует
|
| We travel through space and time
| Мы путешествуем сквозь пространство и время
|
| But going nowhere, ever stuck inside a loop
| Но никуда не денешься, когда-либо застрял в петле
|
| We seek refuge in shelters built by our own desperate hands
| Мы ищем убежища в убежищах, построенных нашими собственными отчаянными руками.
|
| But they crumble and as the storm draws close
| Но они рушатся, и по мере приближения бури
|
| Sometimes we are at peace
| Иногда мы в мире
|
| We feel like the world is ours for the taking
| Мы чувствуем, что мир принадлежит нам
|
| Yet despair sets in as realization comes
| Но приходит отчаяние, когда приходит осознание
|
| That we are only prisoners in the eye of the storm
| Что мы всего лишь пленники в эпицентре бури
|
| Separate from yourself, you are not your thoughts
| Отдельно от себя, вы не ваши мысли
|
| Find strength in the present
| Найдите силу в настоящем
|
| The only moment that matters
| Единственный важный момент
|
| You are not alone, thousand souls share cage
| Ты не одинок, тысячи душ делят клетку
|
| You are not alone (alone), some has broken out
| Вы не одиноки (один), некоторые вырвались
|
| Free from the chains of fear
| Свободный от цепей страха
|
| Seek knowledge from those who came before
| Ищите знания у тех, кто был раньше
|
| We travel through space and time
| Мы путешествуем сквозь пространство и время
|
| But going nowhere, ever stuck inside a loop
| Но никуда не денешься, когда-либо застрял в петле
|
| We seek refuge in shelters built by our own desperate hands
| Мы ищем убежища в убежищах, построенных нашими собственными отчаянными руками.
|
| But they crumble and as the storm draws close
| Но они рушатся, и по мере приближения бури
|
| It creeps closer, it creeps closer
| Подкрадывается ближе, подбирается ближе
|
| It falls
| Это падает
|
| You live your life and your mind lives another
| Вы живете своей жизнью, и ваш разум живет другой
|
| You live your life
| Вы живете своей жизнью
|
| It goes on, it’s not your fault
| Это продолжается, это не твоя вина
|
| You live your life | Вы живете своей жизнью |