| All this talk of living | Все эти разговоры о жизни |
| Drives me crazy | Сводят меня с ума. |
| Making something, I don't nothing | Занимаясь делами, я ничего не делаю. |
| Baby, it's hard, baby so hard | Детка, это тяжело, детка, это так тяжело. |
| I would like to wear your face for an evening | Я бы хотела надеть твоё лицо на вечер. |
| You are always staying | Ты всегда остаёшься, |
| I'm always leaving | Я — всегда ухожу. |
| And baby I'm gone | И, детка, я ушла. |
| - | - |
| And I'm saying let me out of this silent soul | И я говорю: "Выпусти меня из этой одинокой души". |
| - | - |
| I can't love myself | Я не могу любить себя, |
| But I can be myself | Но я могу быть собой, |
| Can be no one else | Не могу быть никем другим, |
| Cause in the end, we are the ones we are | Ведь, в конце концов, мы — те, кто мы есть. |
| And I just can't love myself | И я просто не могу любить себя. |
| So how could you my friend | Так как можешь ты, мой друг? |
| Guess I can't pretend, but in the end | Представь, я не могу притворяться, но, в конце концов, |
| We are the ones we are | Мы — те, кто мы есть. |
| And I just can't love myself | И я просто не могу любить себя. |
| - | - |
| I'm the kind of thing you don't remember | Я из тех, кого ты не вспомнишь, |
| Like a rainy day and its September | Словно дождливый день в сентябре. |
| I'm gone, baby I'm gone | Я ушла, детка, я ушла. |
| People never hear me, my words are silent | Люди никогда не услышат меня, мои слова молчаливы. |
| When I try to sing | Когда я пытаюсь петь, |
| It sounds like a siren | Это словно пение сирены. |
| Baby, it's hard | Детка, это — тяжело. |
| - | - |
| And I'm saying let me out of this lonely life | И я говорю: "Выпусти меня из этой одинокой жизни". |
| - | - |
| I can't love myself | Я не могу любить себя, |
| But I can be myself | Но я могу быть собой, |
| Can be no one else | Не могу быть никем другим, |
| Cause in the end, we are the ones we are | Ведь, в конце концов, мы — те, кто мы есть. |
| And I just can't love myself | И я просто не могу любить себя. |
| So how could you my friend | Так как можешь ты, мой друг? |
| Guess I can't pretend, but in the end | Представь, я не могу притворяться, но, в конце концов, |
| We are the ones we are | Мы — те, кто мы есть. |
| - | - |
| Whatever you say | Что бы ты ни говорил, |
| I'm not gonna change | Я не изменюсь. |
| Whatever you feel | Что бы ты ни чувствовал, |
| Stay the same way | Я останусь прежней. |
| - | - |
| I can't love myself | Я не могу любить себя, |
| But I can be myself | Но я могу быть собой, |
| Can be no one else | Не могу быть никем другим, |
| Cause in the end, we are the ones we are | Ведь, в конце концов, мы — те, кто мы есть. |
| - | - |
| I can't love myself | Я не могу любить себя, |
| But I can be myself | Но я могу быть собой, |
| Can be no one else | Не могу быть никем другим, |
| Cause in the end, we are the ones we are | Ведь, в конце концов, мы — те, кто мы есть. |
| And I just can't love myself | И я просто не могу любить себя. |
| So how could you my friend | Так как можешь ты, мой друг? |
| Guess I can't pretend, but in the end | Представь, я не могу притворяться, но, в конце концов, |
| We are the ones we are | Мы — те, кто мы есть. |
| And I just can't love myself | И я просто не могу любить себя. |