Перевод текста песни Le jeu du pendu - Sept, Lartizan

Le jeu du pendu - Sept, Lartizan
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le jeu du pendu, исполнителя - Sept.
Дата выпуска: 14.12.2008
Язык песни: Французский

Le jeu du pendu

(оригинал)
Nos dissensions ne sont qu’des métaphores du jeu du pendu
L'évolution d’nos rapports a rompu les accords qu’on avait conclus
Au fil du temps l’ambiance dans l’air s’est tendue
Maintenant qu’on a l’mors, l’amitié s'évapore dans des sous-entendus
«Many things have changed»
«Old friends start acting strange»
«Many things have changed»
«Friends become strangers»
Affection et déception sont des sentiments voisins
Est-ce que j’sais d’moins en moins reconnaître un mec honnête et sans vice
quand j’en croise un?
Mais l’temps fait tomber trop d’têtes
Mes craintes grandissent à chaque écart
Et mes dents crissent à chaque coup d’frein à main
Les routes se séparent, les espoirs ralentissent
Quand certains brandissent convoitise et dédain
Blessé d’voir qu’plus mes répertoires s’remplissent
Moins j’ai d'égards pour mon prochain
Si vite les événements glissent
Faudrait pas qu’cette histoire finisse à Cochin
J’me replie sur moi-même, du feu j’ai passé l’baptême
C’est plus un jeu y en a si peu qui puissent tenir tête à mon barème
Qu’leur grandeur à mes yeux déclasse sans peine les mille feux des diadèmes
J’suis assez vieux pour voir dans l’cœur de quelqu’un et savoir pourquoi
j’l’aime
Entre potes, on s’aime autant qu’on s’déteste
Les égos s’entrechoquent et pourtant qu’est-ce qu’on s’est pris des vestes
On rêvait d'être une bande de choc et d’vendre le stock, gravés sur la voûte
céleste
Mais tous c’qu’on a gagné c’est d'être condamnés à claper les restes
Même si des illusions doivent tomber, les discussions, les correspondances
Ne sont qu’des S.O.S qu’on lance au-delà des promesses et des convenances
Y a des gouffres d’appréhension à combler
Dieu sait c’qu’on danse pourtant y a pas à tomber
Le long des années on souffre et la tendresse compense
Parfois la foi a sombré, on s’bouffe pour pas affronter c’qu’on pense
Quand on doit fonder un toit et une descendance
Selon un choix sur lequel on peut pas compter
J’veux pas d’bonté et pas d’condescendance
(перевод)
Наши разногласия — всего лишь метафоры игры в палача.
Эволюция наших отношений нарушила соглашения, которые мы заключили.
Со временем настроение в воздухе стало напряженным
Теперь, когда у нас есть бит, дружба испаряется в намеках
«Многое изменилось»
«Старые друзья начинают вести себя странно»
«Многое изменилось»
«Друзья становятся незнакомцами»
Любовь и разочарование — родственные чувства
Я все меньше и меньше знаю, как распознать честного и безгрешного парня
когда я сталкиваюсь с одним?
Но время заставляет падать слишком много голов
Мои страхи растут с каждым разрывом
И мои зубы скрежещут при каждом ударе ручника
Дороги разделены, надежды медленны
Когда некоторые размахивают похотью и презрением
Больно видеть, что чем больше заполняются мои каталоги
Чем меньше я уважаю своего соседа
Так быстро события ускользают
Эта история не должна закончиться в Кочине
Я отступаю от себя, от огня я прошел крещение
Это скорее игра, так мало тех, кто может противостоять моему весу.
Что их величие в моих глазах легко умаляет тысячу огней тиар
Я достаточно взрослый, чтобы заглянуть в чье-то сердце и понять, почему
я люблю это
Между друзьями, мы любим друг друга так же сильно, как и ненавидим друг друга
Эго сталкиваются, и все же, что мы взяли куртки
Мы мечтали быть ударной группой и продавать акции, выгравированные на хранилище
небесный
Но все, что мы получили, было обречено на то, чтобы шлепать остатки
Даже если иллюзии должны отпасть, дискуссии, переписка
Только S.O.S, которые мы посылаем помимо обещаний и приличия
Есть пропасти опасений, которые нужно преодолеть
Бог знает, что мы танцуем, но не на что влюбляться.
С годами мы страдаем и нежность компенсирует
Иногда вера рушится, мы едим, чтобы не смотреть в лицо тому, что думаем
Когда надо сделать крышу и потомство
По выбору вы не можете рассчитывать на
Я не хочу доброты и никакой снисходительности
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Seventies Team ft. Sept 2008
Le sexe en K7 ft. Lartizan 2008
Je ne suis pas seul ft. Lartizan 2008
Tu tues ft. Lartizan, Soklak, DJ Boolchampion 2008
Un seul principe ft. Lartizan 2008
Diogène ft. Lartizan 2008
Désintégration ft. Lartizan 2008
Les lois de la gravité ft. Lartizan 2008
Classe A ft. Lartizan 2008
Le retour des crevards ft. Lartizan 2008

Тексты песен исполнителя: Sept