| I’ve got too much of everything
| У меня слишком много всего
|
| Oh, there are two sorts of happiness I see
| О, я вижу два вида счастья
|
| I think of you, I think of me
| Я думаю о тебе, я думаю о себе
|
| Used to be tempted by the thought of relief
| Раньше соблазнялся мыслью об облегчении
|
| Tempted by your mind as retreat
| Соблазненный вашим разумом как отступление
|
| I think of you, I think of me
| Я думаю о тебе, я думаю о себе
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Got to be careful about my own pathology
| Должен быть осторожен с моей собственной патологией
|
| Self-inflicted bad lottery
| Плохая лотерея
|
| My eye on you, your eye on me
| Мой взгляд на тебя, твой взгляд на меня
|
| Self-sufficiency, what does such a word even mean?
| Самодостаточность, что вообще означает такое слово?
|
| Close your door, oh, how does it feel?
| Закрой дверь, о, каково это?
|
| Where there’s no you, there is no me
| Где нет тебя, там нет меня
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us?
| Это во мне или вокруг нас?
|
| Is it within me or is it around us? | Это во мне или вокруг нас? |
| (?)
| (?)
|
| Is it within me or is it around us? | Это во мне или вокруг нас? |
| (?)
| (?)
|
| Is it within me or is it around us? | Это во мне или вокруг нас? |
| (?)
| (?)
|
| Is it within me or is it around us? | Это во мне или вокруг нас? |
| (?) | (?) |