| If love was lost at sea then mourn its passing carefully
| Если любовь была потеряна в море, то оплакивай ее уход тщательно
|
| Some day when your heart subsides
| Когда-нибудь, когда твое сердце утихнет
|
| Then give into the open tide
| Затем дайте в открытый поток
|
| I set you apart; | Я отделил вас; |
| you are a girl of mystery
| ты девушка-загадка
|
| I set you apart from time and history
| Я отделяю тебя от времени и истории
|
| Waiting all her life, you have been spending your days alone
| Всю свою жизнь ожидая, ты проводил свои дни в одиночестве
|
| Like a widow grieving
| Как скорбящая вдова
|
| You hold onto the promise that you will see him again
| Ты держишься за обещание, что увидишь его снова
|
| Like lovers in the evening
| Как любовники вечером
|
| Look softly into her eyes; | Посмотрите мягко в ее глаза; |
| a figure of bluish green
| фигура голубовато-зеленого цвета
|
| You are familiar as a lullaby or an actress on the silver screen
| Вы знакомы как колыбельная или как актриса на киноэкране
|
| For the open and great unknown, you’re leaving your heart at home
| Ради открытого и великого неизвестного ты оставляешь свое сердце дома
|
| Cruel and vast black waters, you leave behind your daughters
| Жестокие и обширные черные воды, ты оставляешь своих дочерей
|
| He regrets all his memories
| Он сожалеет обо всех своих воспоминаниях
|
| And his soul is left to haunt the breeze alone | И его душа осталась преследовать ветер в одиночестве |