| Oh, that moon go down baby, Clarksdale sun about to shine
| О, эта луна заходит, детка, солнце Кларксдейла вот-вот засияет
|
| Oh, that moon go down baby, Clarksdale sun about to shine
| О, эта луна заходит, детка, солнце Кларксдейла вот-вот засияет
|
| Rosetta Henry told me, «don't want you hanging round no more»
| Розетта Генри сказала мне: «Не хочу, чтобы ты больше не болтался»
|
| Oh, where were you now baby? | О, где ты был сейчас, детка? |
| Clarksdale mill burned down
| Завод в Кларксдейле сгорел
|
| Oh, where were you now baby? | О, где ты был сейчас, детка? |
| Clarksdale mill burned down
| Завод в Кларксдейле сгорел
|
| I was way down in Sunflower with my face full of frown
| Я был далеко в Подсолнухе с хмурым лицом
|
| Ah, there’s a house over yonder, no it wasn’t painted all over green
| Ах, вон там есть дом, нет, он не весь в зеленый цвет выкрасили
|
| Yeah, there’s a house over yonder, no it wasn’t painted all over green
| Да, вон там есть дом, нет, он не был весь в зеленый цвет
|
| They got the pretty young women, yeah, a poor boy ever seen
| У них есть красивые молодые женщины, да, бедный мальчик когда-либо видел
|
| I believe I hear Helena whistle blow
| Кажется, я слышу свист Хелены
|
| I believe I hear Helena whistle blow
| Кажется, я слышу свист Хелены
|
| Well, I ain’t gonna stop walking till I get in my rider’s door
| Ну, я не перестану идти, пока не войду в дверь своего водителя
|
| Yeah, that smokestack is black and that bell, it shine like gold
| Да, эта дымовая труба черная, а этот колокол сияет, как золото
|
| Oh, that smokestack is black and that bell, it shine like gold
| О, эта дымовая труба черная, а этот колокол сияет, как золото
|
| Lord, I ain’t gonna walk here, Lord, tarry around no more
| Господи, я не пойду сюда, Господи, не медли больше
|
| Oh hey, evil was that midnight when I hear that local blow
| О, эй, зло было в ту полночь, когда я слышу этот местный удар
|
| Aw, was evil that midnight when I hear that local blow
| Ой, было злом в ту полночь, когда я слышу этот местный удар
|
| I got to see my little rider when she getting on board
| Я должен увидеть свою маленькую наездницу, когда она садится на борт
|
| Yeah, that moon go down baby, Clarksdale sun about to shine
| Да, эта луна заходит, детка, солнце Кларксдейла вот-вот засияет
|
| Clarksdale sun about to shine | Солнце Кларксдейла вот-вот засияет |