| Corrina
| Коррина
|
| Corrina
| Коррина
|
| Hey------ hey, hey, hey Corrina
| Эй ------ эй, эй, эй Коррина
|
| Corrina (walking in the mid day sun)
| Коррина (прогулка под полуденным солнцем)
|
| Corrina (tell me when she’s gonna come)
| Коррина (скажи мне, когда она придет)
|
| Hey------ hey, hey, hey Corrina
| Эй ------ эй, эй, эй Коррина
|
| Well my complete lack of furniture seems to cause you much distress
| Ну, мое полное отсутствие мебели, кажется, причиняет тебе много беспокойства.
|
| And the band cases in the kitchen keep you up without rest
| И футляры на кухне не дают тебе спать без отдыха
|
| Now my thrift store clothes seem to bother you but honey I’m trying so hard
| Теперь моя одежда из комиссионного магазина, кажется, беспокоит тебя, но, дорогая, я так стараюсь
|
| Now the nights grow longer and the days seem short, my apologies for wrecking
| Теперь ночи становятся длиннее, а дни кажутся короткими, мои извинения за разрушение
|
| the car
| машина
|
| I’m so sorry to have that party, but the people just wouldn’t go home
| Мне так жаль, что у меня была эта вечеринка, но люди просто не хотели идти домой
|
| It was an all night session on the back porch, and the good times they did roll
| Это была ночная сессия на заднем крыльце, и хорошие времена, которые они
|
| I know the neighbors complained and yelled at you to no end
| Я знаю, что соседи жаловались и кричали на вас без конца
|
| They ripped off the mailbox and shot at the dog, could it be it was all heaven
| Сорвали почтовый ящик и выстрелили в собаку, неужели это было все небо
|
| sent
| послал
|
| I know I’ve made a few mistakes and snuck in a time or two
| Я знаю, что сделал несколько ошибок и пробрался раз или два
|
| But it’s hard when the life of the party has to wake up now before noon
| Но это трудно, когда жизнь вечеринки должна просыпаться сейчас до полудня
|
| I know your mama would not approve, of my brokedown beauty on the lake
| Я знаю, твоя мама не одобрила бы мою разбитую красоту на озере
|
| But In the end it’s all justified to run and never look back | Но, в конце концов, все оправдано, чтобы бежать и никогда не оглядываться назад. |