| Greatest Gift (оригинал) | Величайший дар (перевод) |
|---|---|
| Garden of buried pleasures | Сад скрытых удовольствий |
| Neatly in a row | Аккуратно подряд |
| Are planted life’s true secrets | Посажены истинные секреты жизни |
| In a world yet still unknown | В мире, еще не известном |
| Six feet deep down dark | Шесть футов в глубине темноты |
| Free from concern | Свободный от беспокойства |
| The greatest gift | Самый большой подарок |
| From life itself | Из самой жизни |
| Lies the food for the worms | Лежит пища для червей |
