| Du ziehst durch die Welt ohne irgendein Ziel
| Вы бродите по миру без цели
|
| Betrachtest das Leben einfach nur als Spiel
| Просто смотри на жизнь как на игру
|
| Gehst von Tür zu Tür auf der Suche nach dir selbst
| Вы ходите от двери к двери в поисках себя
|
| Nach der Antwort, die dich am Leben hält
| За ответ, который держит вас в живых
|
| Dein Schrei nach Liebe wurde nie erhört
| Ваш крик о любви никогда не был услышан
|
| Durch deine Triebe hast du viel zerstört
| Своими инстинктами ты многое разрушил
|
| Die Zeit ist reif, die Konsequenz dafür zu ziehen
| Пришло время сделать выводы
|
| Kein Entkommen, kein Entrinnen, jetzt kannst du nicht mehr fliehen
| Не сбежать, не сбежать, теперь тебе не сбежать
|
| Du bist promiskuitiv
| Вы неразборчивы в связях
|
| Und du fickst intuitiv
| И ты трахаешься интуитивно
|
| Durch die Welt wie es dir gefällt
| По миру как хочешь
|
| Das ist das Einzige was zählt
| Это единственное, что имеет значение
|
| Du bist widerlich, du ekelst mich so an
| Ты отвратительна, ты мне так противна
|
| Kaum aus dem Hause, auf der Suche nach nem Mann
| Едва выходя из дома, ищу мужчину
|
| Der es dir besorgt, der dich fickt, wie du es brauchst
| Тот, кто заботится о тебе, кто трахает тебя, когда тебе это нужно
|
| Dem du irgendwas von Liebe in die Ohren hauchst
| Кого ты дышишь любовью в уши
|
| Doch zu Haus ein Kind und der Ehemann
| Но дома ребенок и муж
|
| Der deine Lügen nicht mehr ertragen kann
| Кто больше не может терпеть твою ложь
|
| Ohne Scham ziehst du weiter, spielst dein kaltes Spiel
| Без стыда ты идешь дальше, играй в свою холодную игру
|
| Diagnose eindeutig promiskuitiv
| Диагноз явно беспорядочный
|
| Mit wievielen müsste ich schlafen um als Promiskuitiv zu gelten? | Со сколькими мне нужно переспать, чтобы считаться беспорядочной половой жизнью? |
| 10? | 10? |
| 20? | 20? |
| 109?
| 109?
|
| Mit wievielen müsste ich schlafen um als promiskuitiv zu gelten?
| Со сколькими мне нужно переспать, чтобы считаться беспорядочной половой жизнью?
|
| Ich meine offiziell promiskuitiv?
| Я имею в виду официально промискуитет?
|
| Du bist promiskuitiv… | Ты бестолковый... |