| A la posada hemos de ir, con el señor Mantecona
| Мы должны пойти в гостиницу с мистером Мантеконой.
|
| A la posada hemos de ir, Frodo, Sam, Merry y Pippin
| В гостиницу мы должны пойти, Фродо, Сэм, Мерри и Пиппин
|
| Se despidieron de Bombadil, Baya de Oro y las quebradas
| Они попрощались с Бомбадил, Байя-де-Оро и кебрады
|
| Un tumulario los quiso atrapar, y Tom los volvió a salvar
| Умертвие хотело их поймать, и Том снова их спас
|
| Tom les acompañó hasta cerca de la aldea de Bree
| Том сопровождал их до деревни Бри.
|
| Más luego aconsejó que fueran al Poney Pisador
| Еще тогда советовали им идти к Гарцующему Пони
|
| Frodo su nombre cambió: el señor Sotomonte eligió
| Фродо изменил свое имя: Лорд Андерхилл выбрал
|
| La prudencia era su salvación, lo vigilaban de cualquir rincón
| Благоразумие было его спасением, за ним следили со всех сторон
|
| (PRE-ESTRIBILLO)
| (ПРЕДПРИПЕЧ)
|
| Apareció cuando la noche cayó
| Появился, когда наступила ночь
|
| Llamaron despacio a la puerta
| Они медленно постучали в дверь
|
| Y entre las cortinas veían su interior
| И между занавесками они увидели свой интерьер
|
| Pronto, salió Cebadilla
| Вскоре вышел Себадилья.
|
| Dio la bienvenida y así les habló:
| Он приветствовал их и так сказал им:
|
| (ESTRIBILLO)
| (ХОР)
|
| ¡¡Entra en la posada del Poney Pisador!
| Войдите в таверну гарцующего пони!
|
| ¡¡Entra en la posada… cuanto más seamos mejor!
| Заходите в гостиницу… чем нас больше, тем лучше!
|
| Bob los poneys llevó al establo a que descansaran
| Боб отвел пони в конюшню отдохнуть
|
| Mientras tanto en el salón, los huéspedes cenaban, charlaban
| Тем временем в зале гости обедали, болтали
|
| De pronto Frodo notó que un hombre extraño a él le miraba
| Внезапно Фродо заметил, что на него смотрит странный человек.
|
| Sentando en la sombra escuchaba lo que se hablaba en la conversación
| Сидя в тени, я слушал, что говорилось в разговоре
|
| (PRE-ESTRIBILLO)
| (ПРЕДПРИПЕЧ)
|
| Le preguntó al posadero la identidad
| Он спросил у трактирщика имя
|
| Respondió: «- Le llaman Trancos
| Он ответил: «- Его называют Бродягой.
|
| Debido a su zancas y pasos que da»
| Из-за его шагов и шагов, которые он делает»
|
| Frodo, disimulaba
| Фродо, разобранный
|
| Y Trancos miraba con intensidad
| И Страйдер напряженно посмотрел
|
| (ESTRIBILLO)
| (ХОР)
|
| ¡¡Entra en la posada del Poney Pisador!
| Войдите в таверну гарцующего пони!
|
| ¡¡Entra en la posada… cuanto más seamos mejor!
| Заходите в гостиницу… чем нас больше, тем лучше!
|
| A la posada hemos de ir con el señor Mantecona
| Мы должны пойти в гостиницу с мистером Мантеконой.
|
| A la posada hemos de ir, Frodo, Sam, Merry y Pippin
| В гостиницу мы должны пойти, Фродо, Сэм, Мерри и Пиппин
|
| Enanos, hobbits y hombres de Bree, cantan y bailan por sus rincones
| Гномы, хоббиты и люди Бри поют и танцуют в своих углах
|
| La concurrencia es variada aquí, y el humo me hace reír
| Тут смешалась толпа, и дым меня смешит
|
| (PRE-ESTRIBILLO)
| (ПРЕДПРИПЕЧ)
|
| Apareció cuando la noche cayó
| Появился, когда наступила ночь
|
| Llamaron despacio a la puerta
| Они медленно постучали в дверь
|
| Y entre las cortinas veían su interior
| И между занавесками они увидели свой интерьер
|
| Pronto, salió Cebadilla
| Вскоре вышел Себадилья.
|
| Dio la bienvenida y así les habló:
| Он приветствовал их и так сказал им:
|
| (ESTRIBILLO)
| (ХОР)
|
| ¡¡Entra en la posada del Poney Pisador!
| Войдите в таверну гарцующего пони!
|
| ¡¡Entra en la posada… cuanto más seamos mejor!
| Заходите в гостиницу… чем нас больше, тем лучше!
|
| (Colabora en esta canción: Oscar Sancho (Lujuria)) | (Сотрудничает в этой песне: Оскар Санчо (Lust)) |