| Sometimes I feel like a motherless child
| Иногда я чувствую себя ребенком без матери
|
| Sometimes I feel like a motherless child
| Иногда я чувствую себя ребенком без матери
|
| Sometimes I feel like a motherless child
| Иногда я чувствую себя ребенком без матери
|
| A long way is from home
| Долгий путь от дома
|
| A long way is from home
| Долгий путь от дома
|
| Do believe us, A long ways from home
| Поверьте нам, Далеко от дома
|
| A long ways from home
| Далеко от дома
|
| Yes, sometimes I feel like a motherless child
| Да, иногда я чувствую себя ребенком без матери
|
| (Why?)
| (Почему?)
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause nothin' ever happens
| Потому что ничего не происходит
|
| (Nothin'?)
| (Ничего?)
|
| Well nothin' good
| Ну ничего хорошего
|
| (So what’s good?)
| (Так что хорошего?)
|
| You know to have a ball, man
| Ты знаешь, что есть мяч, чувак
|
| (You sick?)
| (Ты болен?)
|
| No
| Нет
|
| (Hungry?)
| (Голодный?)
|
| No man
| Нет человека
|
| I just had myself a whole mess of black eyed peas and rice
| Я только что наелся гороха с черными глазами и риса
|
| (Long way, long way)
| (Долгий путь, долгий путь)
|
| (See what I mean?)
| (Понимаете, что я имею в виду?)
|
| I did I am a long ways from home
| Я сделал, я далеко от дома
|
| But things could be worse, sure could | Но все могло быть хуже, конечно, могло |