| I'm feelin' mighty lonesome | Я чувствую себя страшно одиноко, |
| Haven't slept a wink; | Я не сомкнула глаз. |
| I walk the floor and wipes the door | Я не нахожу себе места и слежу за дверью, |
| And in between I drink | А в перерывах я пью |
| Black coffee | Чёрный кофе. |
| Love's a hand-me-down brew | Любовь — это дешевый кофе. |
| I'll never know a Sunday in this weekday room | Я никогда не увижу воскресенья в этой будничной комнате. |
| | |
| I'm talkin' to the shadows | Я разговариваю с тенями |
| One o'clock till four | С часу до четырёх. |
| And Lord, how slow the moments go | Господи, как медленно тянутся минуты, |
| When all I do is pour | Когда всё, что я делаю, — это наливаю себе |
| Black coffee | Чёрный кофе, |
| Since the blues caught my eye; | С тех пор как меня поглотила тоска. |
| I'm hangin' out on Monday | Я зависаю по понедельникам, |
| My Sunday dreams to dry | Чтобы развеять свои воскресные мечты. |
| | |
| Now a man is born to go a-lovin' | Мужчины созданы для любовных похождений, |
| And a woman's born to weep and fret | А женщины созданы, чтобы плакать, страдать, |
| To stay at home and tend her oven | Сидеть дома, хранить очаг |
| And down her past regrets | И топить свои сожаления о прошлом |
| In coffee and cigarettes | В кофе и сигаретах. |
| | |
| I'm moanin' all the mornin' | Я стонаю всё утро, |
| Moanin' all the night | Стонаю всю ночь, |
| And in between it's nicotine | А в перерывах — никотин, |
| And not much hard to fight | И это немного облегчает борьбу. |
| | |
| Black coffee | Чёрному кофе... |
| Feelin' low as the ground | Я чувствую себя ниже плинтуса, |
| It's drivin' me crazy | Это сводит меня с ума – |
| This waitin' for my baby | Ждать моего милого, |
| To maybe come around | Придёт ли он вообще... |