| Her momma’s still got that sequin gown that she wore in '68
| У ее мамы все еще есть то платье с блестками, которое она носила в 68-м.
|
| She taught her early how to smile that smile and wave from the parade
| Она рано научила ее улыбаться этой улыбкой и махать рукой с парада.
|
| It took a whole lot of years and tears
| Потребовалось много лет и слез
|
| For her momma to finally admit
| Чтобы ее мама наконец признала
|
| No matter how many stitches and pins
| Независимо от того, сколько стежков и булавок
|
| That old dress was never gonna fit
| Это старое платье никогда не подходило
|
| She was daddy’s little girl
| Она была папиной дочуркой
|
| Momma’s little angel
| Маленький ангел мамы
|
| Teacher’s pet, pageant queen
| Любимица учителя, королева театрализованного представления
|
| She said «All my life I’ve been pleasin' everyone but me
| Она сказала: «Всю свою жизнь я нравилась всем, кроме себя.
|
| Waking up in someone else’s dream»
| Просыпаться в чужом сне»
|
| Her daddy used to say, «You'll make a lovely bride someday
| Ее папа говорил: «Когда-нибудь ты станешь прекрасной невестой.
|
| He’ll ride up on big white horse and just carry you away»
| Он подъедет на большом белом коне и просто увезет тебя»
|
| It took twenty-five years and some broken vows
| Потребовалось двадцать пять лет и несколько нарушенных клятв
|
| Before they’d finally see
| Прежде чем они наконец увидят
|
| There’s a little more to love and life
| Есть еще немного любви и жизни
|
| Then fairy tales and hand me down dreams
| Тогда сказки и передай мне мечты
|
| She was daddy’s little girl
| Она была папиной дочуркой
|
| Momma’s little angel
| Маленький ангел мамы
|
| Teacher’s pet, pageant queen
| Любимица учителя, королева театрализованного представления
|
| She said «All my life I’ve been pleasin' everyone but me
| Она сказала: «Всю свою жизнь я нравилась всем, кроме себя.
|
| Waking up in someone else’s dream»
| Просыпаться в чужом сне»
|
| Now she’s got twenty-seven candles on her cake
| Теперь у нее на торте двадцать семь свечей
|
| And she means to make her life her own
| И она хочет сделать свою жизнь своей
|
| Before there’s twenty-eight
| До двадцати восьми
|
| She was daddy’s little girl
| Она была папиной дочуркой
|
| Momma’s little angel
| Маленький ангел мамы
|
| Teacher’s pet, pageant queen
| Любимица учителя, королева театрализованного представления
|
| She said «All my life I’ve been pleasin' everyone but me
| Она сказала: «Всю свою жизнь я нравилась всем, кроме себя.
|
| Waking up in someone else’s dream» | Просыпаться в чужом сне» |