| Je mesure aujourd’hui combien favorisé
| Я измеряю сегодня, насколько благоприятны
|
| J'étais quand je travaillais chez P’tit Louis
| Я был, когда работал в P'tit Louis
|
| A Billancourt sur Seine dans l’entrepôt modèle
| В Бийанкур-сюр-Сен на модельном складе
|
| Je participais à l’expansion
| Я участвовал в расширении
|
| A 5 heures du matin, levé comme à l’aveugle
| В 5 утра, как слепой
|
| Se lever avaler son café
| Вставай, глотай кофе
|
| S’enfoncer dans le noir, prendre le bus d’assaut
| Иди в темноту, штурмуй автобус
|
| Piétiner dans le métro, c'était le pied
| Топать в метро было ногой
|
| Anastasie, l’ennui m’anesthésie
| Анастасия, скука меня обезболивает
|
| S’engouffrer au vestiaire, cavaler pour pointer
| Бежим в раздевалку, спешим забить
|
| Enlever sa casquette devant le chef
| Снять кепку перед поваром
|
| Baigner toute la journée dans l’huile polluée
| Купание весь день в загрязненном масле
|
| Faire tourner la machine, quelle santé!
| Запуск машины, какое здоровье!
|
| Surtout ne pas parler et ne pas trop rêver
| Прежде всего, не говорите и не мечтайте слишком много
|
| C’est comme ça que les accidents arrivent
| Вот так случаются аварии
|
| Et puis le soir venu, repartir dans l’autre sens
| А потом вечером вернуться в другую сторону
|
| Vers le même enthousiasmant voyage
| К тому же захватывающему путешествию
|
| Anastasie, l’ennui m’anesthésie
| Анастасия, скука меня обезболивает
|
| Heureusement, un jour, sur Pont-de-Sèvres-Montreuil
| К счастью, однажды на Пон-де-Севр-Монтрей
|
| Dans le bain de vapeur quotidien
| В ежедневной паровой бане
|
| Dans la demi-conscience, au hasard d’un chaos
| В полусознании бессистемный хаос
|
| J’ai senti dans mon dos tes deux seins
| Я чувствовал две твои груди позади себя
|
| Je me suis retourné, je t’ai bien regardée
| Я обернулся, я хорошо посмотрел на тебя
|
| Et j’ai mis mes deux mains sur tes seins
| И я положил свои руки на твою грудь
|
| Tu m’as bien regardé et tu n’as pas bronché
| Ты хорошо посмотрел на меня, и ты не вздрогнул
|
| Bien mieux tu m’as souri et j’ai dit:
| Гораздо лучше, когда ты улыбнулась мне, и я сказал:
|
| Anastasie, l’ennui m’anesthésie
| Анастасия, скука меня обезболивает
|
| Tu t’appelais Ernestine, ou peut-être Honorine
| Тебя звали Эрнестина или, может быть, Онорина.
|
| Mais moi je préfère Anastasie
| Но я предпочитаю Анастасию.
|
| On a été chez toi, ça a duré des mois
| Мы были в вашем доме, это были месяцы
|
| J’ai oublié d’aller chez P’tit Louis
| Я забыл пойти в Пти-Луи
|
| Qu’est-ce qu’on peut voyager dans une petite carrée
| Что можно путешествовать по маленькой площади
|
| On a été partout où c’est bon
| Мы были везде, где это хорошо
|
| Et puis un soir venu, pour éviter l’ennui
| И вот однажды вечером, чтобы не было скуки
|
| On a décidé de se séparer
| Мы решили отделиться
|
| Anastasie, l’ennui m’anesthésie
| Анастасия, скука меня обезболивает
|
| La morale de ce tango, tout à fait utopique
| Мораль этого танго совершенно утопична
|
| C’est que c’est pas interdit de rêver
| Это то, что не запрещено мечтать
|
| C’est que si tous les prolos, au lieu d’aller pointer
| Это если все пролы вместо того, чтобы указывать
|
| Décidaient un jour de s’arrêter
| Решил однажды остановиться
|
| Et d’aller prendre leur pied, où c’que ça leur plairait
| И идти развлекаться, где им вздумается
|
| Ce serait bien moins polluant que l’ennui
| Это было бы гораздо менее загрязняющим окружающую среду, чем скука
|
| Y’aurait plus de gars comme moi, comme j'étais autrefois
| Было бы больше таких парней, как я, как я когда-то был
|
| Qui se répétaient tout le temps pour tuer le temps
| Кто повторял себя все время, чтобы убить время
|
| Anastasie, l’ennui m’anesthésie | Анастасия, скука меня обезболивает |