| Verfluche den Rausch, denn ich weiß nicht, wohin
| Проклинаю спешку, потому что я не знаю, куда идти.
|
| Zu viele Steine auf mei’m Weg
| Слишком много камней на моем пути
|
| Die Kugel im Lauf wie im Film
| Пуля в стволе как в кино
|
| Und ich weiß wieder nicht, wer ich bin
| И снова я не знаю, кто я
|
| Ein letzter Schluck vom Gin bevor ich wieder geh
| Последний глоток джина перед уходом
|
| Verfluche den Rausch und ich frag mich, wohin
| Проклинаю спешку, и мне интересно, куда идти
|
| Zu viele Steine auf mei’m Weg
| Слишком много камней на моем пути
|
| Die Flasche fliegt, Familiendrama
| Бутылка летит, семейная драма
|
| Mama sagt: «Warum bist du nicht so wie dein Vater?»
| Мама говорит: «Почему ты не такой, как твой отец?»
|
| Tilidin-Strada fließt durch die Adern
| Тилидин-Страда течет по венам
|
| Vielleicht bleibt mein Herz stehen wie bei Sinatra
| Может быть, мое сердце остановится, как это было с Синатрой
|
| Ich brauch echte Freunde, stabile Leute
| Мне нужны настоящие друзья, стабильные люди
|
| Gott ist mein Zeuge, dass ich nur Familie wollte
| Бог мне свидетель, что все, что я хотел, это семья
|
| Keiner, der mir sagt: «Komm, zieh das Zeug mit mir»
| Никто не скажет мне: «Давай, возьми это со мной»
|
| Sondern: «Samra hör auf, ich bin enttäuscht von dir»
| Но: "Самра, стой, я в тебе разочарован"
|
| In meinem Kreis ist nicht jeder mit dabei
| Не все в моем кругу
|
| Denn ich brauch ein' Bruder, der mit mir die letzte Kippe teilt
| Потому что мне нужен брат, который разделит со мной последнюю сигарету.
|
| Ich geh den Weg, kein' Plan in welche Richtung
| Я иду по пути, нет плана, в каком направлении
|
| Sie wünschen uns Missgunst, aber Gott ist mit uns
| Нам желают зависти, но с нами Бог
|
| Verfluche den Rausch, denn ich weiß nicht, wohin
| Проклинаю спешку, потому что я не знаю, куда идти.
|
| Zu viele Steine auf mei’m Weg
| Слишком много камней на моем пути
|
| Die Kugel im Lauf wie im Film
| Пуля в стволе как в кино
|
| Und ich weiß wieder nicht, wer ich bin
| И снова я не знаю, кто я
|
| Ein letzter Schluck vom Gin bevor ich wieder geh
| Последний глоток джина перед уходом
|
| Verfluche den Rausch und ich frag mich, wohin
| Проклинаю спешку, и мне интересно, куда идти
|
| Zu viele Steine auf mei’m Weg
| Слишком много камней на моем пути
|
| Jeder ist enttäuscht, meine Brüder, meine Eltern
| Все разочарованы, мои братья, мои родители
|
| Ich wurd seltsam, immer kälter
| Я становился странным, становился холоднее
|
| Ich bin ängstlich, das ist menschlich
| Я боюсь, это человек
|
| Mit den Jahren wurden meine Taten zum Verhängnis
| С годами мои действия стали фатальными
|
| Mama trägt ein Kopftuch, Gott schuf ein' Engel
| Мама носит платок, Бог создал ангела
|
| Ihr Sohn kommt nachts heim, aus der Nase tropft blut
| Ее сын приходит домой ночью с кровью, капающей из носа.
|
| Tränen, Taschentuch, ihr geht es nicht gut
| Слезы, платок, ей нехорошо
|
| Mama sagt: «Dein Beruf ist ein Segen und Fluch»
| Мама говорит: «Твоя работа — это и благословение, и проклятие».
|
| Mir ist kalt da draußen in meiner Canada Goose
| Мне холодно там в моем Canada Goose
|
| Fette Autos, doch durch Scherben gehen wir alle zu Fuß
| Толстые машины, но мы все ходим по битому стеклу
|
| Bin im Drogenrausch, schenk meiner Frau nachts ein' Rosenstrauch
| Я на наркотиках, подари жене розовый куст на ночь
|
| Bete zu Gott, Inschallah, schenkte ihr ein' Sohn in' Bauch
| Молитесь Богу, Иншаллах, дал ей сына в животе
|
| Verfluche den Rausch, denn ich weiß nicht, wohin
| Проклинаю спешку, потому что я не знаю, куда идти.
|
| Zu viele Steine auf mei’m Weg
| Слишком много камней на моем пути
|
| Die Kugel im Lauf wie im Film
| Пуля в стволе как в кино
|
| Und ich weiß wieder nicht, wer ich bin
| И снова я не знаю, кто я
|
| Ein letzter Schluck vom Gin bevor ich wieder geh
| Последний глоток джина перед уходом
|
| Verfluche den Rausch und ich frag mich, wohin
| Проклинаю спешку, и мне интересно, куда идти
|
| Zu viele Steine auf mei’m Weg | Слишком много камней на моем пути |