| I kept it bottled up
| Я держал это в бутылках
|
| Passive aggressive love
| пассивно-агрессивная любовь
|
| Some days I’ve had enough
| Несколько дней мне было достаточно
|
| If I hear that nagging tone
| Если я слышу этот ворчливый тон
|
| Of things I should’ve done
| Из вещей, которые я должен был сделать
|
| I’ll pack my things and run
| Я соберу свои вещи и побегу
|
| Hey, sometimes I wanna get away, hey
| Эй, иногда я хочу уйти, эй
|
| And baby that’s why
| И, детка, вот почему
|
| I’m cutting all my ties
| Я разрываю все свои связи
|
| Been wasting all my time
| Тратил все свое время
|
| And baby that’s why
| И, детка, вот почему
|
| That’s why I’m 'bout to freak out
| Вот почему я собираюсь сходить с ума
|
| I’m 'bout to freak out
| Я собираюсь сходить с ума
|
| My boss calls me a
| Мой босс называет меня
|
| I’m 'bout to lose my job
| я вот-вот потеряю работу
|
| Just slept past my alarm
| Просто проспал мой будильник
|
| But I won’t hang my head
| Но я не буду повесить голову
|
| The good life is up ahead
| Хорошая жизнь впереди
|
| Just haven’t found it yet
| Просто еще не нашел
|
| Hey, sometimes I wanna get away, hey
| Эй, иногда я хочу уйти, эй
|
| And baby that’s why
| И, детка, вот почему
|
| I’m cutting all my ties
| Я разрываю все свои связи
|
| Been wasting all my time
| Тратил все свое время
|
| And baby that’s why
| И, детка, вот почему
|
| That’s why I’m 'bout to freak out
| Вот почему я собираюсь сходить с ума
|
| I’m 'bout to freak out
| Я собираюсь сходить с ума
|
| We’re far too young to be getting old
| Мы слишком молоды, чтобы стареть
|
| Forget about the dumb shit you’ve been told
| Забудь о глупом дерьме, которое тебе сказали
|
| We’re far too young to be getting old
| Мы слишком молоды, чтобы стареть
|
| We’re freaking out, I’m freaking out
| Мы сходим с ума, я схожу с ума
|
| And baby that’s why
| И, детка, вот почему
|
| I’m cutting all my ties
| Я разрываю все свои связи
|
| Been wasting all my time
| Тратил все свое время
|
| And baby that’s why
| И, детка, вот почему
|
| That’s why I’m 'bout to freak out
| Вот почему я собираюсь сходить с ума
|
| I’m 'bout to freak out
| Я собираюсь сходить с ума
|
| I’m 'bout to freak out | Я собираюсь сходить с ума |