| God of Abraham, lion and the lamb I am known to you
| Бог Авраама, льва и агнца, я тебе известен
|
| Story has been told through the days of old and I have known you
| История была рассказана в старые дни, и я знал вас
|
| Just when I think I can’t know you more you open my eyes wider than before
| Просто, когда я думаю, что не могу узнать тебя больше, ты открываешь мне глаза шире, чем раньше
|
| And somehow you draw me, draw me in closer, closer and closer to who you really
| И каким-то образом ты притягиваешь меня, притягиваешь меня все ближе, ближе и ближе к тому, кто ты на самом деле
|
| are
| находятся
|
| And I fall over and over, all over and over in love again with who you really
| И я снова и снова влюбляюсь, снова и снова влюбляюсь в того, кого ты действительно
|
| are
| находятся
|
| Redeemer of my soul, giver of all hope, I have known you
| Искупитель моей души, податель всякой надежды, я знаю тебя
|
| Justice is your name, still you are progress, I have known you
| Справедливость твое имя, но ты прогресс, я знаю тебя
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Just when I think I can’t love you more you open my eyes wider than before
| Когда я думаю, что не могу любить тебя больше, ты открываешь мне глаза шире, чем раньше
|
| You are more than I can comprehend, more than I’ll ever understand
| Ты больше, чем я могу понять, больше, чем я когда-либо пойму
|
| Every little glimpse of you I’ll fall over in love again
| С каждым взглядом на тебя я снова влюбляюсь
|
| You are more than I can comprehend, more than I’ll ever understand
| Ты больше, чем я могу понять, больше, чем я когда-либо пойму
|
| With every little glimpse of you I’ll fall over in love again
| С каждым взглядом на тебя я снова влюбляюсь
|
| Over and over with who you really are
| Снова и снова с тем, кто вы на самом деле
|
| And I’ll fall over and over, all over in love again with who you really are
| И я буду влюбляться снова и снова, снова и снова влюбляясь в того, кто ты есть на самом деле.
|
| With who you really are | С кем ты на самом деле |