| Por não reparar
| за не ремонт
|
| Que os outros não estão mal
| Что другие не плохие
|
| Não significa que estejas bem
| Не значит, что ты в порядке
|
| Por ver coisas que não existem
| Для того, чтобы увидеть вещи, которых не существует
|
| Não significa que existam coisas que não vês
| Это не значит, что есть вещи, которых вы не видите
|
| Não significa que existam coisas que não vês
| Это не значит, что есть вещи, которых вы не видите
|
| Que o não reparar te sirva bem
| Пусть не ремонт сослужит вам хорошую службу
|
| (Te sirva bem)
| (Хорошо служить вам)
|
| Que o não reparar te sirva bem
| Пусть не ремонт сослужит вам хорошую службу
|
| Há sempre quem diga que não reparei
| Всегда есть те, кто говорит, что я не заметил
|
| Sou de quem vê o que eu não sei
| Я из того, кто видит то, чего не знаю
|
| Há sempre quem diga que não reparei
| Всегда есть те, кто говорит, что я не заметил
|
| Sou de quem vê o que eu não sei
| Я из того, кто видит то, чего не знаю
|
| Há sempre quem diga que não reparei
| Всегда есть те, кто говорит, что я не заметил
|
| Sou de quem vê o que eu não sei
| Я из того, кто видит то, чего не знаю
|
| Que o não reparar te sirva bem
| Пусть не ремонт сослужит вам хорошую службу
|
| (Te sirva bem)
| (Хорошо служить вам)
|
| Que o não reparar te sirva bem
| Пусть не ремонт сослужит вам хорошую службу
|
| Que o não reparar te sirva bem
| Пусть не ремонт сослужит вам хорошую службу
|
| (Te sirva bem)
| (Хорошо служить вам)
|
| Que o não reparar te sirva bem | Пусть не ремонт сослужит вам хорошую службу |