| Ich bin ein weinender Clown der oft nicht weiß was er braucht/
| Я плачущий клоун, который часто не знает, что ему нужно.
|
| Drum ist der Strudel um mich meist oft sehr braun, wie weißwasser auch/
| Поэтому водоворот вокруг меня часто бывает очень коричневым, как и белая вода.
|
| Selbst wenn ich frier… dreh ich die Heizung nicht auf/
| Даже когда мне холодно... я не включаю отопление/
|
| Und wenn ich debattier, spiel ich skat mit dir und Reize es aus//
| А когда я буду спорить, я поиграю с тобой в скат и поддразню//
|
| Zwischendurch wird nur mal leise verschnauft, dabei einer gebaut/
| В промежутках мы просто делаем передышку, пока строим один /
|
| Heimlich geraucht, bis zu den vermeintlich weinenden Augen/
| Курил тайком, до якобы плачущих глаз/
|
| Die Wahrheit? | Правда? |
| So sieht so doch einfach mal aus/
| Это выглядит так/
|
| Du siehst dich selbst im Spiegel und gibst dir auf keinen Fall Applaus//
| Вы видите себя в зеркале и вам точно не аплодируют //
|
| Doch einer wie ich? | Но кто-то вроде меня? |
| Hört auch nach dem Scheitern nicht auf/
| Не останавливается даже после отказа/
|
| Er macht weiter mit Sound, lässt leute begeisternd oft staunen/
| Он продолжает со звуком, часто удивляет людей /
|
| Doch der Grund das du’s anscheinend nicht glaubst? | Но почему вы, кажется, не верите в это? |
| Ich glaub oft selber nicht/
| Я часто не верю себе /
|
| Lieg daheim und bin down, fühl mich allein und missbraucht//
| Лежу дома, и я подавлен, чувствую себя одиноким и оскорбленным//
|
| Dann sag mein Kopf oft «nein» zu dem Bauch, behauptet es gäb keinen da draußen/
| Потом моя голова часто говорит желудку «нет», утверждает, что там никого нет.
|
| Der die Zeilen zuhause feiert ohne Live bei zu lauschen/
| Кто празднует строки дома, не слушая вживую/
|
| Denn sie feiern den Clown nicht… Oder doch?/
| Потому что клоуна не чествуют... Или чествуют?/
|
| Sogar oft! | Даже часто! |
| und das ist einfach unglaublich wies Unendlichkeit auch ist//
| и это просто невероятно, как бесконечность//
|
| Hook (2x)
| Крюк (2x)
|
| Der Müll stapelt sich… es wird Zeit das wir rausbringen/
| Мусор накапливается ... пора выбираться /
|
| Und reinen Wein für euch ausschenken/
| И чистое вино тебе налью/
|
| Das kommt alles von uns, alles von unten/
| Все исходит от нас, все снизу/
|
| Ein kleiner Schluck reicht, um heilen der Wunden//
| Достаточно маленького глотка, чтобы залечить раны//
|
| Ich bin kein Cloud Rapper, mach es fresh wie Hausbäcker/
| Я не облачный рэпер, делаю его свежим, как домашний пекарь /
|
| Manche sagen ich könnt' hier und da noch ausbessern/
| Некоторые говорят, что я все еще могу что-то исправить здесь и там.
|
| Doch wenn der Beat läuft fällt der Stress ab so wie Laubblätter/
| Но когда идет бит, стресс уходит, как листья.
|
| Dann kick ich Parts die mehr aussagen als V-Männer//
| Затем я пинаю части, которые говорят больше, чем V-men//
|
| Alles egal solang der Sound dope ist/
| Это не имеет значения, пока звук крут/
|
| Manchmal fühl ich mich als ob grad mein Schlauchboot sinkt/
| Иногда мне кажется, что моя лодка тонет.
|
| Ich bin broke und das nicht erst seit Tream Team /
| Я сломался, и не только после Tream Team /
|
| Nicht on vouge und nicht so Hip Hop wie Beat Street//
| Не вуж и не такой хип-хоп, как Beat Street//
|
| Doch scheiß egal Digger Geld macht so keiner/
| Но, черт возьми, Диггер, никто так не зарабатывает.
|
| Du hast 'ne lange Leitung wie der Telstra Provider/
| У вас длинная линия, как у Telstra Provider/
|
| Es läuft immer weiter, voll Scheiße wie ein Taubenschlag/
| Он продолжает быть полным дерьма, как голубятня
|
| Was Real Talk? | Какой настоящий разговор? |
| Du hast dir dein Leben nur ausgedacht//
| Ты только что придумал свою жизнь//
|
| Manche glauben dass, ich es nicht nach draußen schaff/
| Некоторые думают, что я не могу это понять /
|
| Es geht noch auf und ab, immer wieder tausendfach/
| Он все еще идет вверх и вниз, снова и снова тысячекратно /
|
| Mache Tracks nach Augenmaß, die ich oft verstauben lass/
| Делайте на глаз следы, которые я часто оставляю пылиться/
|
| Ich brauch kein schlauen Satz, nur ein Schluck vom Traubensaft//
| Мне не нужна умная фраза, достаточно глотка виноградного сока//
|
| Bridge
| мост
|
| In vino vino veritas… im Wein liegt die Wahrheit (2x)
| In vino vino veritas... правда в вине (2x)
|
| Hook (2x) | Крюк (2x) |