| Versuch ich was mit mir passiert einfach in Worte zu fassen
| Я просто пытаюсь выразить словами то, что со мной происходит
|
| Versuchen jene die das hören den Ort sofort zu verlassen
| Те, кто слышит это, стараются немедленно покинуть это место.
|
| Keiner hat Bock mehr auf Armin, alle geschockt wenn er da ist
| Никто больше не хочет Армина, все в шоке, когда он там
|
| Wie kann man solange durch die Scheiße schwimmen und trotzdem noch atmen?
| Как ты можешь так долго плавать в дерьме и при этом дышать?
|
| Das Herz kann trotzdem noch schlagen, obwohl’s gebrochen ist Mama
| Сердце все еще может биться, даже если оно разбито, мама.
|
| Also sorg dich nicht abends, ob ich jetzt Geborgenheit habe
| Так что не волнуйся вечером, в безопасности ли я сейчас
|
| Ich glaubte dass ich alles hatte und verlor es dann aber
| Я думал, что у меня есть все, а потом потерял
|
| Bis ich merkte, ich besaß nie mehr als bloß die Erwartung
| Пока я не понял, что у меня никогда не было большего, чем просто ожидание
|
| Ich bin erschöpft und habe Durst nach was Klarem
| Я измучен и жажду чего-то ясного
|
| Wir können reden, doch weil ich Furcht davor habe, wir haben uns doch nichts zu
| Мы можем поговорить, но, поскольку я этого боюсь, мы не имеем друг к другу никакого отношения.
|
| sagen
| сказать
|
| Schweige ich die Pein in mich und es formt sich ein Loch in meim‘ Magen
| Я заглушаю боль во мне, и в моем животе образуется дыра
|
| Die Zeit die heilt mich nicht, weil ich sie leider oft nur totschlage
| Время не лечит меня, потому что, к сожалению, я часто просто забиваю его до смерти.
|
| Mit beiden Händen trage ich jetzt diese Hoffnung zu Grabe
| Обеими руками я сейчас хороню эту надежду
|
| Jetzt fehlt mir nur noch Mut um sie am Ende noch los zu lassen
| Теперь мне просто не хватает смелости отпустить ее в конце
|
| Ich brauch beide Hände frei muss meinen Kopf oben tragen
| Мне нужны обе руки свободны, чтобы поднять голову
|
| Und trotze dem Wahnsinn, der sich oft wie ein Groschenroman liest
| И бросьте вызов безумию, которое часто читается как роман за копейки.
|
| Das ist meine One Man Show
| Это мое шоу одного человека
|
| Ein Star geboren aus der Angst und Not
| Звезда, рожденная из страха и нужды
|
| Bis hierher war es ganz schön trostlos
| До сих пор было довольно мрачно
|
| Doch das hier ist mein Magnus Opus
| Но это мой великий опус
|
| Es ist ganz schön trostlos, Angst und Not wo-
| Это довольно мрачно, страх и горе-
|
| Hin du auch siehst bei dieser One Man Show, Oh
| Хин, ты тоже видишь на этом шоу одного человека, о
|
| Mein Gott, ich glaube nicht, dass es dich gibt
| Боже мой, я не верю, что ты существуешь
|
| Was es nicht gibt: das ist mein Magnus Opus
| Чего не существует: это мой Magnus Opus
|
| Versuch ich was mit mir passiert ganz einfach hinter mir zu lassen
| Я просто пытаюсь оставить позади то, что со мной происходит.
|
| Dann gelingt es mir nicht da dann in mir stimmen anfang' zu labern
| Тогда у меня ничего не получается, потому что тогда голоса внутри меня начинают бормотать
|
| Ist bestimmt nicht krankhaft aber, es gelingt mir nicht zu schlafen
| Это определенно не болезненно, но я не могу спать
|
| Denn das Weh das ich empfinde, ist kein Wind in meinen Haaren
| Потому что боль, которую я чувствую, это не ветер в моих волосах.
|
| Es ist Schmerz den ich seit Kindertagen immer bei mir habe
| Это боль, которую я всегда носил с собой с детства
|
| Dessen Wirkung seit er da ist, mich empfindlich macht für Panik
| Его эффект с тех пор, как он был там, сделал меня чувствительным к панике
|
| Es steckt wirklich keine Absicht im Gewimmer und Gejammer
| На самом деле нет никакого намерения в хныканье и нытье
|
| Es ist unbewusst und antrainiert wies schwimmen oder Radfahren
| Он находится в бессознательном состоянии и тренируется, как плавание или езда на велосипеде.
|
| Es ist schlimm das ich das sage, ich empfind' das als blamabel
| Плохо, что я это говорю, мне стыдно
|
| Weil das Kind in mir will sagen, bitte nimm mich in die Arme
| Потому что ребенок во мне хочет сказать, пожалуйста, возьми меня на руки
|
| Bloß darin liegt dann die Tragik, denn wer kümmert sich wenn gar nichts
| Вот в чем трагедия, потому что кого это волнует, если ничего
|
| Davon hörbar ist im tosenden Gewitter meiner Rage
| Вы можете услышать это в бушующей грозе моей ярости
|
| Es verbittet sich mir aber, mich zurückzunehmen, zu warten
| Но я отказываюсь вернуть себя, ждать
|
| Weil ich niemals gelernt habe, dass das Glück schon lange da ist
| Потому что я так и не узнал, что счастье уже есть
|
| Aber jetzt ist der Moment, in dem ich mich letztendlich wage
| Но сейчас тот момент, когда я наконец осмеливаюсь
|
| Und es spüre wenn ich’s sage, ich bin immer noch nur Armin
| И почувствуй это, когда я это скажу, я все еще просто Армин.
|
| Das ist meine One Man Show
| Это мое шоу одного человека
|
| Ein Star geboren aus der Angst und Not
| Звезда, рожденная из страха и нужды
|
| Bis hierher war es ganz schön trostlos
| До сих пор было довольно мрачно
|
| Doch das hier ist mein Magnus Opus
| Но это мой великий опус
|
| Das ist meine One Man Show
| Это мое шоу одного человека
|
| Ein Star geboren aus der Angst und Not
| Звезда, рожденная из страха и нужды
|
| Bis hierher war es ganz schön trostlos
| До сих пор было довольно мрачно
|
| Doch das hier ist mein Magnus Opus
| Но это мой великий опус
|
| Es ist ganz schön trostlos, Angst und Not wo-
| Это довольно мрачно, страх и горе-
|
| Hin du auch siehst bei dieser One Man Show, Oh
| Хин, ты тоже видишь на этом шоу одного человека, о
|
| Mein Gott, ich glaube nicht, dass es dich gibt
| Боже мой, я не верю, что ты существуешь
|
| Was es nicht gibt: das ist mein Magnus Opus
| Чего не существует: это мой Magnus Opus
|
| Es ist ganz schön trostlos, Angst und Not wo-
| Это довольно мрачно, страх и горе-
|
| Hin du auch siehst bei dieser One Man Show, Oh
| Хин, ты тоже видишь на этом шоу одного человека, о
|
| Mein Gott, ich glaube nicht, dass es dich gibt
| Боже мой, я не верю, что ты существуешь
|
| Was es nicht gibt: das ist mein Magnus Opus | Чего не существует: это мой Magnus Opus |