| What you’re doin' to my heart really is a crime;
| То, что ты делаешь с моим сердцем, действительно преступление;
|
| Won’t you tell me when you’ll start giving me your time?
| Не подскажешь, когда начнешь уделять мне свое время?
|
| Ohhh, I see love light in your eyes, plain as plain can be;
| О, я вижу свет любви в твоих глазах, простой, как может быть;
|
| I’m in doubt so put me wise, does it shine for me?
| Я в сомнении, так что скажи мне, сияет ли это для меня?
|
| Whose honey are you?
| Чей ты мед?
|
| Whose tea do you sweeten?
| Чей чай вы подсластите?
|
| Who’s sugar and spice and everything nice depend upon you?
| Кто сахар и специи и все хорошее зависит от вас?
|
| Whose honey are you?
| Чей ты мед?
|
| Whose dream you completin'?
| Чью мечту ты завершаешь?
|
| Who goes for those eyes like sugar-plum pies
| Кто идет за этими глазами, как пироги с сахарной сливой
|
| Whose honey are you?
| Чей ты мед?
|
| You’ve got a tiny little touch of heaven in your fingertips;
| У вас есть крошечное прикосновение небес в кончиках ваших пальцев;
|
| You’ve got all the rest of heaven on your sugar-coated lips.
| У тебя весь остальной рай на твоих сахарных губах.
|
| Whose goin’to get you
| Кто тебя достанет
|
| some Sunday go-meeting?
| какая-нибудь воскресная встреча?
|
| Whose little heart leaps and wants you for keeps,
| Чье маленькое сердечко трепещет и хочет тебя навсегда,
|
| Whose honey are you?
| Чей ты мед?
|
| Please tell me, have you really made your mind up who it’s goin' to be?
| Пожалуйста, скажи мне, ты действительно решил, кто это будет?
|
| Don’t you think before we wind up
| Разве вы не думаете, прежде чем мы закончим
|
| we’re terrific you and me?
| мы потрясающие ты и я?
|
| Whose honey are you?
| Чей ты мед?
|
| Whose dream of perfection?
| Чья мечта о совершенстве?
|
| Who’s going to raise Cain until you explain
| Кто поднимет Каина, пока ты не объяснишь
|
| Whose honey are you? | Чей ты мед? |