| Last night in my dreams… echoing in what seems
| Прошлой ночью в моих снах… эхом отдающихся в том, что кажется
|
| The chambers of the sacred-
| Покои священно-
|
| Whispers that put me to sleep
| Шепот, который усыпляет меня
|
| Twilight harvesting. | Сумеречная жатва. |
| Priests of navigation
| Жрецы навигации
|
| Persistent themes in incessant change
| Постоянные темы в непрерывных изменениях
|
| The future’s despair entangled
| Отчаяние будущего запуталось
|
| In ancient past’s long reign
| В долгом правлении древнего прошлого
|
| Lost is what we’ll never know…
| Потеряно – это то, чего мы никогда не узнаем…
|
| Grasp intellect of lost worlds
| Поймите интеллект затерянных миров
|
| The inquires of their unwanted
| Запросы их нежелательных
|
| The theories of their most maddened
| Теории их самых безумных
|
| The shadows of their darkest rooms-
| Тени их самых темных комнат-
|
| Exposed in this release from reality
| В этом выпуске из реальности
|
| Behold the oldest gods… and basking the glow
| Созерцайте древнейших богов… и купающихся в лучах
|
| And lying in the wake the scenery unfolds
| И лежащий в кильватере разворачивается пейзаж
|
| A mind marked by abstraction
| Разум, отмеченный абстракцией
|
| Harmony in the chaotic breath
| Гармония в хаотичном дыхании
|
| All times wind carried away my tonal
| Все время ветер уносил мой тональ
|
| Pictures that thought paints-
| Картины, которые рисует мысль-
|
| What I can’t shut out
| Что я не могу закрыть
|
| That would go ill with sleep
| Это плохо со сном
|
| Steals silence from the night
| Похищает тишину ночи
|
| Dreaming becomes an art
| Мечтать становится искусством
|
| Opium for my soul | Опиум для моей души |