| Hmm
| Хм
|
| Huh
| Хм
|
| She gotta know one thang
| Она должна знать одно
|
| Huh
| Хм
|
| If I wasn’t makin' big move, doin' big thing
| Если бы я не делал большого шага, делал большое дело
|
| Huh, huh
| Ха, да
|
| Would you leave with me not
| Не могли бы вы уйти со мной?
|
| Huh
| Хм
|
| I’m not
| Я не
|
| Huh, check this out
| Ха, проверьте это
|
| Yo, checked it
| Йоу, проверил
|
| It was the back of the club in the V.I.P
| Это была задняя часть клуба в V.I.P.
|
| From across the room you was eyeing me
| Из-за комнаты ты смотрел на меня
|
| I walked up to you with my big chain swinging
| Я подошел к тебе с большой раскачивающейся цепью
|
| 20 on the wrist pinky ring was bling blingin'
| 20 на запястье кольцо на мизинце блестело,
|
| I told the bartender 2 hennys on the rocks
| Я сказал бармену 2 хенни со льдом
|
| I seen you look over peep the face of my watch
| Я видел, как ты посмотрел на циферблат моих часов
|
| I played it no mind I still gave you my number
| Я играл в нее без ума, я все же дал тебе свой номер
|
| But when I think about these things, it makes me wonder, baby
| Но когда я думаю об этих вещах, мне становится интересно, детка
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough (oh)
| Вы бы бросили меня, если бы у меня не было теста (о)
|
| Would you leave me if bank accounts got low (mmm…yeah)
| Вы бы бросили меня, если бы банковские счета опустели (ммм… да)
|
| Would you leave me if I wasn’t balling no more
| Вы бы бросили меня, если бы я больше не баловался
|
| Benz repo’ed, I had to sell the condo (condo)
| Benz repo'ed, мне пришлось продать квартиру (квартиру)
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough
| Вы бы оставили меня, если бы у меня не было теста
|
| Would you leave me if bank accounts got low
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют?
|
| (Would you leave, baby)
| (Не могли бы вы уйти, детка)
|
| Would you leave me if I crash the ride
| Оставишь ли ты меня, если я разобьюсь?
|
| Lost my shine, I had to work a 9−5
| Потерял блеск, мне пришлось работать с 9 до 5
|
| Now time moved on and we got it going on
| Теперь время шло, и у нас это продолжалось.
|
| You got used to them things like the platinum rings
| Вы привыкли к таким вещам, как платиновые кольца
|
| Trips on me to the Florida keys
| Поездки на мне на Флорида-Кис
|
| Everything is fine, it’s all lovely
| Все хорошо, все прекрасно
|
| Now everything is straight when I’m splitting the cake
| Теперь все прямо, когда я делю торт
|
| But if plans change would I still be the man
| Но если планы изменятся, я все еще буду мужчиной
|
| Now I’m straight paid in the escalade
| Теперь мне прямо платят в эскаладе
|
| But if it all changed, would you leave
| Но если бы все изменилось, ты бы ушел
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough (oh)
| Вы бы бросили меня, если бы у меня не было теста (о)
|
| Would you leave me if bank accounts got low (tell me, babe)
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют (скажи мне, детка)
|
| Would you leave me if I wasn’t balling no more (if I, if I)
| Вы бы бросили меня, если бы я больше не баловался (если бы я, если бы я)
|
| Benz repo’ed, I had to sell the condo
| Benz repo'ed, мне пришлось продать квартиру
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough (mmm)
| Ты бы бросил меня, если бы у меня не было бабла (ммм)
|
| Would you leave me if bank accounts got low (baby, yeah, yeah)
| Вы бы бросили меня, если бы банковские счета опустели (детка, да, да)
|
| Would you leave me if I crash the ride
| Оставишь ли ты меня, если я разобьюсь?
|
| Lost my shine (mmm…) I had to work a 9−5
| Потерял блеск (ммм…) Мне пришлось работать с 9 до 5.
|
| Watching my life go by except I ain’t slipping on the dock of the bay
| Смотрю, как проходит моя жизнь, за исключением того, что я не поскользнусь на причале залива
|
| I’m out here negotiating for a sizeable pay
| Я здесь, веду переговоры о значительной оплате
|
| Time to make my money expand so my seeds can grow
| Время увеличить мои деньги, чтобы мои семена могли расти
|
| I guess you figured your man wasn’t bout to flow
| Я думаю, вы поняли, что ваш мужчина не собирался течь
|
| (Figured your man wasn’t bout to flow)
| (Подумал, что твой мужчина не собирался течь)
|
| Let me explain this ain’t no game they didn’t want me to drop
| Позвольте мне объяснить, что это не та игра, которую они не хотели, чтобы я бросил
|
| And they say that my style is too similar to pop
| А еще говорят, что мой стиль слишком похож на поп
|
| I rock shows in the city but I blew up in the burbs
| Я рок-концерты в городе, но я взорвался в пригороде
|
| Catch the switching ladies erratic in my gold suburb (mmm, baby)
| Поймай беспорядочных дамочек в моем золотом пригороде (ммм, детка)
|
| I keep my mind focused daily on the task at hand
| Я ежедневно сосредотачиваюсь на текущей задаче
|
| Avoiding gold digging honey tryna mask my plan
| Избегая копания золота, мед пытается скрыть мой план
|
| They got me somewhat confused my attitude is raw
| Они меня несколько смутили, мое отношение сырое
|
| With a cold heart and blatant disregard for law, now peep it
| С холодным сердцем и вопиющим пренебрежением к закону, теперь взгляните на него
|
| I hope you see that this here talent is all I got
| Надеюсь, ты видишь, что вот этот талант - все, что у меня есть.
|
| Would you leave me if I couldn’t blow up the spot
| Вы бы оставили меня, если бы я не мог взорвать место
|
| I copped this drop and I’m ballin' for more
| Я справился с этой каплей и хочу большего
|
| But tell me would you leave me if my dough got slow
| Но скажи мне, ты оставишь меня, если мое тесто станет медленным
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough
| Вы бы оставили меня, если бы у меня не было теста
|
| Would you leave me if bank accounts got low (baby)
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют (детка)
|
| Would you leave me if I wasn’t balling no more
| Вы бы бросили меня, если бы я больше не баловался
|
| (Gotta tell me, girl, gotta tell me, baby)
| (Должен сказать мне, девочка, должен сказать мне, детка)
|
| Benz repo’ed, I had to sell the condo
| Benz repo'ed, мне пришлось продать квартиру
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough (mmm…oh, yeah, oh, yeah)
| Ты бы бросил меня, если бы у меня не было бабла (ммм... о, да, о, да)
|
| Would you leave me if bank accounts got low
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют?
|
| Would you leave me if I crash the ride (tell me would you leave)
| Оставишь ли ты меня, если я разобью поездку (скажи мне, уйдешь ли ты)
|
| Lost my shine, I had to work a 9−5
| Потерял блеск, мне пришлось работать с 9 до 5
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough
| Вы бы оставили меня, если бы у меня не было теста
|
| Would you leave me if bank accounts got low
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют?
|
| Would you leave me if I wasn’t balling no more
| Вы бы бросили меня, если бы я больше не баловался
|
| (If planned changed, will I still be, will I still be the man)
| (Если план изменится, буду ли я по-прежнему мужчиной)
|
| Benz repo’ed, I had to sell the condo (tell me, baby)
| Benz repo'ed, мне пришлось продать квартиру (скажи мне, детка)
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough (tell me, lads)
| Вы бы оставили меня, если бы у меня не было бабла (скажите, ребята)
|
| Would you leave me if bank accounts got low
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют?
|
| (If my bank accounts, wasn’t no more)
| (Если бы моих банковских счетов больше не было)
|
| Would you leave me if I crash the ride
| Оставишь ли ты меня, если я разобьюсь?
|
| Lost my shine, I had to work a 9−5
| Потерял блеск, мне пришлось работать с 9 до 5
|
| (Tell me would you leave, yeah, yeah)
| (Скажи мне, ты бы ушел, да, да)
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough (baby)
| Ты бы бросил меня, если бы у меня не было бабла (детка)
|
| Would you leave me if bank accounts got low
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют?
|
| (Would you still be here)
| (Вы все еще были бы здесь)
|
| Would you leave me if I wasn’t balling no more (oh, oh)
| Вы бы бросили меня, если бы я больше не баловался (о, о)
|
| Benz repo’ed, I had to sell the condo (baby)
| Benz repo'ed, мне пришлось продать квартиру (детка)
|
| Would you leave me if I ain’t had no dough
| Вы бы оставили меня, если бы у меня не было теста
|
| (Baby, baby, baby, baby)
| (Детка, детка, детка, детка)
|
| Would you leave me if bank accounts got low (baby, baby)
| Оставишь ли ты меня, если банковские счета опустеют (детка, детка)
|
| Would you leave me if I crash the ride (baby)
| Оставишь ли ты меня, если я разобью поездку (детка)
|
| Lost my shine (oh) I had to work a 9−5 (oh)
| Потерял свой блеск (о), мне пришлось работать с 9 до 5 (о)
|
| No seat, no chicks
| Нет места, нет цыплят
|
| No whip, no ride
| Нет хлыста, нет езды
|
| Would you still be here
| Вы все еще были бы здесь
|
| Mmm, mmm
| Ммм, ммм
|
| Tell me, you make me wonder
| Скажи мне, ты заставляешь меня задуматься
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| Would you leave, mmm… | Ты бы ушел, ммм… |