| Tú me enseñaste lo que yo no quise ver
| Ты показал мне то, что я не хотел видеть
|
| El lado oscuro del amor y del placer
| Темная сторона любви и удовольствия
|
| Y me secaste el corazón, tanto que lloré
| И ты высушил мое сердце, так сильно, что я заплакал
|
| Tú me colgaste en la cuerda del adiós
| Ты повесил меня на прощальной веревке
|
| Y te marchaste con tu culpa tan veloz
| И ты так быстро ушел со своей виной
|
| No me dio tiempo a pensar qué nos pasó
| У меня не было времени подумать о том, что с нами случилось
|
| Sólo te pido que vuelvas a mi
| Я только прошу тебя вернуться ко мне
|
| Sólo te pido una lágrima más
| Я только прошу еще одну слезу
|
| Para cerrar el final
| закрыть конец
|
| Para arrancarnos el mal
| Чтобы избавиться от зла
|
| Que se quedó en el vacío
| что осталось в пустоте
|
| Yo necesito saber qué hay detrás
| Мне нужно знать, что позади
|
| Yo necesito acabar esto en paz
| Мне нужно закончить это с миром
|
| Para empezar a vivir
| начать жить
|
| Para dejar de morir
| перестать умирать
|
| Para acallar mi quejío
| Чтобы заставить замолчать мой quejío
|
| Ahora que ya no eres mío…
| Теперь, когда ты больше не моя...
|
| Yo me pregunto si algo bueno duerme en ti
| Интересно, спит ли в тебе что-то хорошее?
|
| Si eres capaz de confesarte frente a mi
| Если ты сможешь признаться передо мной
|
| Para barrer las hojas tristes que siguen aquí…
| Чтобы смести грустные листья, которые все еще здесь...
|
| Sólo te pido que vuelvas a mi
| Я только прошу тебя вернуться ко мне
|
| Sólo te pido una lágrima más
| Я только прошу еще одну слезу
|
| Para cerrar el final
| закрыть конец
|
| Para arrancarnos el mal
| Чтобы избавиться от зла
|
| Que se quedó en el vacío
| что осталось в пустоте
|
| Yo necesito saber qué hay detrás
| Мне нужно знать, что позади
|
| Yo necesito acabar esto en paz
| Мне нужно закончить это с миром
|
| Para empezar a vivir
| начать жить
|
| Para dejar de morir
| перестать умирать
|
| Para acallar mi quejío
| Чтобы заставить замолчать мой quejío
|
| Ahora que ya no eres mío
| Теперь, когда ты больше не мой
|
| Y tú, y tú y tu
| И ты, и ты, и ты
|
| A ver si te enfermas
| Посмотрим, не заболел ли ты
|
| Y así por fin te salvas
| И поэтому вы, наконец, спасаетесь
|
| Con la verdad…
| С правдой…
|
| Y tú, y tú y tú
| И ты, и ты, и ты
|
| Dónde tendrás el alma
| где у тебя будет душа
|
| No quiero ser la última
| Я не хочу быть последним
|
| Que llorará, y llorará, y llorará
| Это будет плакать, и плакать, и плакать
|
| Sólo te pido que vuelvas a mi
| Я только прошу тебя вернуться ко мне
|
| Sólo te pido una lágrima más
| Я только прошу еще одну слезу
|
| Para cerrar el final
| закрыть конец
|
| Para arrancarnos el mal
| Чтобы избавиться от зла
|
| Que se quedó en el vacío
| что осталось в пустоте
|
| Hoy necesito saber que hay detrás
| Сегодня мне нужно знать, что позади
|
| Yo necesito acabar esto en paz
| Мне нужно закончить это с миром
|
| Para empezar a vivir
| начать жить
|
| Para dejar de morir
| перестать умирать
|
| Para acallar mi quejío
| Чтобы заставить замолчать мой quejío
|
| Ahora que ya no eres mío
| Теперь, когда ты больше не мой
|
| No no no no no… ya no eres mío… | Нет, нет, нет, ты больше не моя… |