| Me acostumbré a tus besos
| Я привык к твоим поцелуям
|
| A tu piel color de miel
| Для вашей кожи цвета меда
|
| A la espiga de tu cuerpo
| На ухо твоего тела
|
| A tu risa y a tu ser
| К твоему смеху и твоему существу
|
| Mi voz se quiebra cuando te llamo
| Мой голос ломается, когда я звоню тебе
|
| Y tu nombre se vuelve hiedra
| И твое имя превращается в плющ
|
| Que me abraza y entre sus ramas
| Что обнимает меня и между ветвями
|
| Ella esconde mi tristeza
| Она скрывает мою печаль
|
| Algo de mí
| Что-то от меня
|
| Algo de mí
| Что-то от меня
|
| Algo de mí
| Что-то от меня
|
| Se va muriendo
| умирает
|
| Quiero vivir
| я хочу жить
|
| Yo quiero vivir
| я хочу жить
|
| Saber por qué te vas amor
| Знай, почему ты уходишь от любви
|
| Te vas amor
| ты любишь
|
| Pero te quedas
| но ты остаешься
|
| Porque formas parte de mí
| потому что ты часть меня
|
| Y en mi casa y en mi alma
| И в моем доме и в моей душе
|
| Hay un sitio para ti
| есть место для тебя
|
| Sé que mañana al despertar
| Я знаю, что завтра, когда я проснусь
|
| No hallaré a quien hallaba
| Я не найду того, кого нашел
|
| Y en su sitio habrá un vacío
| А на его месте будет пустота
|
| Grande y mudo como el alma
| Большой и немой, как душа
|
| Algo de mí
| Что-то от меня
|
| Algo de mí
| Что-то от меня
|
| Algo de mí
| Что-то от меня
|
| Se va muriendo
| умирает
|
| Quiero vivir
| я хочу жить
|
| Yo quiero vivir
| я хочу жить
|
| Saber por qué te vas amor
| Знай, почему ты уходишь от любви
|
| Te vas amor, te vas amor… | Ты любишь, ты любишь... |