| Fuck what they told you
| К черту то, что они тебе сказали
|
| This shit gon' happen the way I predicted this shit was supposed to
| Это дерьмо произойдет так, как я предсказывал, что это дерьмо должно было произойти.
|
| I can’t hold you
| я не могу удержать тебя
|
| Way that I came up, niggas thought this shit was over
| Как я придумал, ниггеры думали, что это дерьмо закончилось
|
| Got that check, made it through that shit 'cause I’m a soldier
| Получил этот чек, прошел через это дерьмо, потому что я солдат
|
| Yeah, young nigga, too much weight up on my shoulders
| Да, молодой ниггер, слишком много груза на моих плечах.
|
| Yeah, and I been through some days, the worst, the coldest, ayy
| Да, и я пережил несколько дней, худших, самых холодных, ауу
|
| Look how far I came, cannot blow this, ayy
| Посмотри, как далеко я зашел, не могу взорвать это, ауу
|
| Never switch for that fame, nigga, you know that (True story)
| Никогда не переключайся на эту славу, ниггер, ты это знаешь (Правдивая история)
|
| Nigga, I ball (Ball)
| Ниггер, я мяч (мяч)
|
| Basketball (Basketball)
| Баскетбол (Баскетбол)
|
| Nigga, you mad or nah? | Ниггер, ты злишься или нет? |
| (Nah)
| (Неа)
|
| Did I get in my bag or nah? | Я забрался в сумку или нет? |
| (Nah)
| (Неа)
|
| Laughin' to the bank (Bank)
| Смех в банк (Банк)
|
| Tight money, can’t laugh it off (Off)
| Туго с деньгами, не могу отшутиться (Выкл.)
|
| Pull up in a Wraith (Wraith)
| Подъезжай к Призраку (Призрак)
|
| Spaceship, I’m blastin' off
| Космический корабль, я взлетаю
|
| I proved these niggas wrong (Wrong)
| Я доказал, что эти нигеры ошибались (неправильно)
|
| Now niggas can’t say I was wrong (I was wrong)
| Теперь ниггеры не могут сказать, что я ошибался (я ошибался)
|
| Every day I put shit on (On)
| Каждый день я надеваю дерьмо (на)
|
| Outer space where I belong (Belong)
| Космическое пространство, где я принадлежу (принадлежу)
|
| Everybody changed they ways (Ways)
| Все изменили свои пути (Пути)
|
| In the small town I call home (Call home)
| В маленьком городке я звоню домой (звоню домой)
|
| These niggas just ain’t my pace (Pace)
| Эти ниггеры просто не в моем темпе (Темпе)
|
| Ever since then, I been gone (I been gone)
| С тех пор меня не было (меня не было)
|
| So I ball
| Так что я мяч
|
| Basketball
| Баскетбол
|
| Nigga, you mad or nah?
| Ниггер, ты злишься или нет?
|
| Did I get in my bag or nah?
| Я забрался в сумку или нет?
|
| Laughin' to the bank
| Смех в банке
|
| Tight money, can’t laugh it off
| Жёсткие деньги, не могу отшутиться
|
| Pull up in a Wraith
| Подъехать на Призраке
|
| Spaceship, I’m blastin' off | Космический корабль, я взлетаю |