| Why’re you just gonna get up and leave like that?
| Почему ты собираешься просто встать и уйти вот так?
|
| You know why I left, don’t even ask me that
| Ты знаешь, почему я ушел, даже не спрашивай меня об этом
|
| You know I don’t, tell me why you left
| Ты знаешь, я не говорю мне, почему ты ушел
|
| You know why I left
| Вы знаете, почему я ушел
|
| I don’t, tell me why you left
| Я не говорю мне, почему ты ушел
|
| Don’t ask me
| не спрашивай меня
|
| Kijk, ik vind het zonde als ik jou verlies
| Слушай, я думаю, что это позор, если я потеряю тебя
|
| Want zij zeggen je dingen, nu vertrouw je niet
| Потому что они говорят вам вещи, теперь вы не доверяете
|
| Alles wat ik hoop is dat je de weg kent
| Все, на что я надеюсь, это то, что ты знаешь путь
|
| Baby, dan verandert er niets
| Детка, тогда ничего не меняется
|
| Ik weet dat je ze zeggen dat ik met je speel
| Я знаю тебя, они говорят, что я играю с тобой
|
| Maar je weet toch zelf dat ik geen afstand wil
| Но ты сам знаешь, что я не хочу расстояния
|
| Als je mij niet voelt dan kan je naar hem gaan
| Если ты меня не чувствуешь, ты можешь пойти к нему
|
| Maar baby, hij is niet altijd real
| Но, детка, он не всегда настоящий
|
| En lieve schat je moet het zo zien
| И, дорогая, ты должен это увидеть.
|
| Ik wil het doen
| Я хочу это сделать
|
| Wat je wilt, we kunnen lowkey
| Что вы хотите, мы можем сдержанно
|
| Ik vind het goed
| я не против
|
| Behandel mij niet als je homie
| Не обращайся со мной, как со своим другом
|
| Zonder jou voel ik me lonely
| Без тебя я чувствую себя одиноким
|
| Wat moet ik doen?
| Что я должен делать?
|
| Ook al kom ik problemen als ik blijf bij jou, ja
| Хотя у меня будут проблемы, если я останусь с тобой, да
|
| Het kan mij niet schelen, girl ik blijf bij jou
| Мне все равно, девочка, я останусь с тобой
|
| Ja, je bent degene die ik altijd wou
| Да, ты тот, кого я всегда хотел
|
| Baby, waar wacht je op?
| Детка, чего ты ждешь?
|
| Baby, waar wacht je op?
| Детка, чего ты ждешь?
|
| Kom en red me
| приди и спаси меня
|
| Kom en red me
| приди и спаси меня
|
| Ben je met me?
| ты со мной?
|
| Kom en red me
| приди и спаси меня
|
| Babe, ik wil niks horen
| Детка, я ничего не хочу слышать
|
| Eén plus één is twee
| Один плюс один равняется двум
|
| Doe wat ik wil, omdat ik beter weet
| Делай, что я хочу, потому что я знаю лучше
|
| Alles wat ik hoop is dat jij kan inzien
| Все, что я надеюсь, это то, что вы можете видеть
|
| Dat jij de enige voor mij bent
| Что ты единственный для меня
|
| Je bent niet eventjes voor mij
| Ты не для меня какое-то время
|
| En lieve schat je moet het zo zien
| И, дорогая, ты должен это увидеть.
|
| Ik wil het doen
| Я хочу это сделать
|
| Wat je wilt, we kunnen lowkey
| Что вы хотите, мы можем сдержанно
|
| Ik vind het goed
| я не против
|
| Behandel mij niet als je homies
| Не обращайся со мной, как со своими друзьями
|
| Zonder jou voel ik me lonely
| Без тебя я чувствую себя одиноким
|
| Wat moet ik doen?
| Что я должен делать?
|
| Ook al kom ik problemen als ik blijf bij jou, ja
| Хотя у меня будут проблемы, если я останусь с тобой, да
|
| Het kan mij niet schelen, girl ik blijf bij jou
| Мне все равно, девочка, я останусь с тобой
|
| Ja, je bent degene die ik altijd wou
| Да, ты тот, кого я всегда хотел
|
| Baby, waar wacht je op?
| Детка, чего ты ждешь?
|
| Baby, waar wacht je op?
| Детка, чего ты ждешь?
|
| Kom en red me
| приди и спаси меня
|
| Kom en red me
| приди и спаси меня
|
| Ben je met me?
| ты со мной?
|
| Kom en red me | приди и спаси меня |