| No sé lo que pasa hoy, todo está en armonía
| Я не знаю, что сегодня происходит, все в гармонии
|
| Pero… no sé bien lo que pasó
| Но… я действительно не знаю, что случилось
|
| Entre tú y tu alegría
| между тобой и твоей радостью
|
| Sé bien que ya no estás insinuada en la línea
| Я хорошо знаю, что ты больше не намекаешь на линию
|
| Y es que… no sé que va a pasar hoy
| И просто... я не знаю, что сегодня будет
|
| Si me voy y otros labios se llevan mi vida
| Если я уйду, и другие губы заберут мою жизнь
|
| Se llevaron mi vida (bis)
| Они забрали мою жизнь (бис)
|
| Y estoy vencido por tu amor
| И я побежден твоей любовью
|
| Es que no ves que no veo, que no veo
| Это то, что ты не видишь, что я не вижу, что я не вижу
|
| Maldito sea yo, que no veo el día
| Будь я проклят, я не вижу дня
|
| Para darme cuenta
| Чтобы реализовать
|
| Que no hizo falta amor
| что любовь была не нужна
|
| Porqué al dar la vuelta, ahí estaba yo
| Потому что, когда я обернулся, я был там
|
| Y no hizo falta amor
| И это не заняло любви
|
| Maldito sea yo, que no veo el día
| Будь я проклят, я не вижу дня
|
| Para darme cuenta
| Чтобы реализовать
|
| Que no hizo falta amor
| что любовь была не нужна
|
| Porqué al dar la vuelta…
| Почему при повороте...
|
| No hizo falta amor
| любовь была не нужна
|
| No sé si se fue hasta hoy
| Я не знаю, ушел ли он до сегодняшнего дня
|
| La de siempre, la misma espina
| Как всегда, тот же шип
|
| Mientras qué tal si te doy
| А как насчет того, чтобы дать тебе
|
| Las caricias que te debía
| Ласки, которые я должен тебе
|
| Me voy al callejón
| я иду в переулок
|
| Donde corren vientos que se olvidan
| Где дуют забытые ветры
|
| Y mando al corazón un mensaje de despedida
| И посылаю в сердце прощальное послание
|
| ¿Quién se llevó mi vida?
| Кто забрал мою жизнь?
|
| Y estoy vencido por tu amor
| И я побежден твоей любовью
|
| Es que no ves que no veo, que no veo
| Это то, что ты не видишь, что я не вижу, что я не вижу
|
| Maldito sea yo, que no veo el día
| Будь я проклят, я не вижу дня
|
| Para darme cuenta
| Чтобы реализовать
|
| Que no hizo falta amor
| что любовь была не нужна
|
| Porqué al dar la vuelta
| Почему при повороте
|
| Ahí estaba yo
| там я был
|
| Y no hizo falta amor
| И это не заняло любви
|
| Maldito sea yo, que no veo el día | Будь я проклят, я не вижу дня |
| Para darme cuenta
| Чтобы реализовать
|
| Que no hizo falta amor
| что любовь была не нужна
|
| Porqué al dar la vuelta…
| Почему при повороте...
|
| No hizo falta amor
| любовь была не нужна
|
| No hizo falta amor
| любовь была не нужна
|
| Porqué al dar la vuelta… | Почему при повороте... |