Перевод текста песни Swiss Cottage Place - Roger Miller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Swiss Cottage Place , исполнителя - Roger Miller. Песня из альбома King Of The Road: The Genius Of Roger Miller, в жанре Кантри Дата выпуска: 21.12.1995 Лейбл звукозаписи: A Mercury Records release; Язык песни: Английский
Swiss Cottage Place
(оригинал)
I turned down the covers on a bed where two lovers
Found reasons to face each new day
In a room full of mem’ries in a house built for love
On a street down in Swiss Cottage Place
And my mind just surrenders to all I remember’s come to steal every moment away
Yesterday’s gone and where I stand here alone it’s a hollow ringin' place
called today
Last night I watched baby as she was boardin' a greyhound bus back to St Louis
I couldn’t let her know I knew why she was leavin' not after all we’ve been
through
Slippin' my coat from my shoulders I said hon it may get cold in St Louis
And the look in her eyes grew suddenly sad she knew that I knew what she knew
So now my mind surrenders to all I remember’s come to steal every moment away
From this room full of mem’ries from this house built for love
On the street down on Swiss Cottage Place
Швейцарский коттедж
(перевод)
Я откинул одеяло на кровати, где двое любовников
Найдены причины встречать каждый новый день
В комнате, полной воспоминаний, в доме, построенном для любви
На улице внизу в Swiss Cottage Place
И мой разум просто сдается всему, что я помню, чтобы украсть каждое мгновение
Вчерашний день ушел, и там, где я стою здесь один, это пустое звонкое место
звонил сегодня
Прошлой ночью я наблюдал за малышкой, когда она садилась в автобус обратно в Сент-Луис.
Я не мог дать ей знать, что я знал, почему она уезжает, не после всего, что мы были
через
Сняв пальто с плеч, я сказал, что в Сент-Луисе может быть холодно
И взгляд в ее глазах вдруг стал печальным, она знала, что я знаю то, что знала она.
Итак, теперь мой разум сдается всему, что я помню, чтобы украсть каждый момент
Из этой комнаты, полной воспоминаний из этого дома, построенного для любви