| Um certo homem deixa sua terra um dia
| Некий человек однажды покидает свою землю
|
| E pensa que bela a vida!
| И подумайте, как прекрасна жизнь!
|
| E parte em busca de um sonho, alegria
| И отправляется на поиски мечты, радости
|
| E pensa que bela vida!
| И подумайте, какая красивая жизнь!
|
| Na euforia de partir pra um mundo novo só pensa
| В эйфории от отъезда в новый мир думаешь только о
|
| Que bela vida!
| Какая красивая жизнь!
|
| Pois distante junto a outros de seu povo
| Для далеко от других его людей
|
| Canta canções para a terra recordar
| Пойте песни, чтобы земля помнила
|
| Que bela vida quando sabe que se ama!
| Какая прекрасная жизнь, когда ты знаешь, что любишь себя!
|
| Estar distante e manter acesa a chama
| Быть далеким и поддерживать горящее пламя
|
| Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!
| Я так скучаю по тебе, быть счастливым - это химера!
|
| Pois leva vida a dizer que a vida é bela!
| Потому что нужна жизнь, чтобы сказать, что жизнь прекрасна!
|
| Que bela vida quando sabe que se ama!
| Какая прекрасная жизнь, когда ты знаешь, что любишь себя!
|
| Estar distante e manter acesa a chama
| Быть далеким и поддерживать горящее пламя
|
| Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!
| Я так скучаю по тебе, быть счастливым - это химера!
|
| Pois leva vida a dizer que a vida é bela!
| Потому что нужна жизнь, чтобы сказать, что жизнь прекрасна!
|
| E passa o tempo e trabalha sem cansar
| И проводить время и работать не уставая
|
| E pensa que bela vida!
| И подумайте, какая красивая жизнь!
|
| Pouco a pouco tem saudades do seu lar
| Мало-помалу он скучает по своему дому
|
| E pensa que bela a vida!
| И подумайте, как прекрасна жизнь!
|
| Quando anoitece e percebe estar sozinho
| Когда стемнеет и ты поймешь, что ты один
|
| E pensa que bela vida!
| И подумайте, какая красивая жизнь!
|
| Chora baixinho e recorda num instante
| Плачь тихо и вспомни в одно мгновение
|
| Que deixou tudo para ser um imigrante
| Кто оставил все, чтобы быть иммигрантом
|
| Que bela vida quando sabe que se ama!
| Какая прекрасная жизнь, когда ты знаешь, что любишь себя!
|
| Estar distante e manter acesa a chama
| Быть далеким и поддерживать горящее пламя
|
| Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!
| Я так скучаю по тебе, быть счастливым - это химера!
|
| Pois leva vida a dizer que a vida é bela! | Потому что нужна жизнь, чтобы сказать, что жизнь прекрасна! |
| Que bela vida quando sabe que se ama!
| Какая прекрасная жизнь, когда ты знаешь, что любишь себя!
|
| Estar distante e manter acesa a chama
| Быть далеким и поддерживать горящее пламя
|
| Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!
| Я так скучаю по тебе, быть счастливым - это химера!
|
| Pois leva vida a dizer que a vida é bela!
| Потому что нужна жизнь, чтобы сказать, что жизнь прекрасна!
|
| Que bela vida quando sabe que se ama!
| Какая прекрасная жизнь, когда ты знаешь, что любишь себя!
|
| Estar distante e manter acesa a chama
| Быть далеким и поддерживать горящее пламя
|
| Tanta saudade, ser feliz é uma quimera!
| Я так скучаю по тебе, быть счастливым - это химера!
|
| Pois leva vida a dizer que a vida é bela! | Потому что нужна жизнь, чтобы сказать, что жизнь прекрасна! |