| Andando um dia na rua notei
| Прогуливаясь однажды по улице, я заметил
|
| Alguma coisa caída no chão
| Что-то упало на пол
|
| Bem curioso aquilo peguei
| Очень любопытно, что я взял его
|
| E sem querer esfreguei minha mão
| И я случайно потерла руку
|
| O tal negócio explodindo fez fumaça no ar
| Взрыв бизнеса сделал дым в воздухе
|
| Meio amedrontado não saí do lugar
| Немного испугался, я не покинул место
|
| Um cara em minha frente de repente surgiu
| Вдруг передо мной появился парень
|
| Sem que eu soubesse de onde ele saiu
| Без моего знания, откуда он взялся
|
| Me agradecendo disse pode pedir
| Поблагодарив меня, вы можете спросить
|
| Todos seus desejos eu terei de cumprir
| Все твои пожелания я должен буду исполнить
|
| Hesitei, porém topei
| Я колебался, но получил
|
| Eu já sabia a história de cor
| Я уже знал историю наизусть
|
| E apressado pedi a melhor
| Я поспешно попросил лучшего
|
| Garota para comigo ficar
| девушка остаться со мной
|
| E muita grana para farrear
| И много денег на вечеринку
|
| Mas não sabia que o gênio
| Но я не знал, что гений
|
| Era malandro demais
| был слишком непослушным
|
| Conquistou meu broto me passando pra trás
| Покорил мой бутон, передав меня обратно
|
| E falso era o dinheiro que ele me arranjou
| И поддельными были деньги, которые он мне дал
|
| Quando bronqueei disse que pobre ficou
| Когда я фыркнул, я сказал, что бедняга остался
|
| E jamais um broto conseguiu namorar
| И ни одному бутону не удавалось встречаться
|
| Muito me implorou pedindo para ficar
| Многие умоляли меня остаться
|
| Hesitei, porém deixei
| Я колебался, но я ушел
|
| E lá de casa não quer mais sair
| И из дома он больше не хочет уходить
|
| Só sei dizer que com ele prendi
| Я могу только сказать, что с ним я провел
|
| A não querer tudo fácil demais
| Не желая, чтобы все было слишком просто
|
| Pois tudo fácil valor nunca traz | Потому что все простое никогда не приносит пользы. |