| Brotinho, toma juízo
| Бротиньо, опомнись
|
| Ouve o meu conselho
| Прислушайся к моему совету
|
| Abotoa esse decote
| пуговица, что декольте
|
| Vê se cobre esse joelho
| Посмотри, прикроешь ли это колено
|
| Pára de me chamar de meu amor
| Перестань называть меня моей любовью
|
| Senão eu perco a razão
| Иначе я потеряю рассудок
|
| Esqueço até quem eu sou
| Я даже забыл, кто я
|
| Brotinho, não me aperte
| Бротиньо, не сжимай меня
|
| Quando comigo dançar
| когда ты танцуешь со мной
|
| Tira a mão do meu pescoço
| Убери руку с моей шеи
|
| Não tente seu rosto colar
| Не пытайтесь вставить свое лицо
|
| Pára de beliscar a minha orelha
| Прекрати щипать меня за ухо
|
| Porque se o sangue subir
| Потому что, если кровь поднимается
|
| Eu faço o que me dá na telha
| я делаю что хочу
|
| E você vai se dar mal
| И тебе станет плохо
|
| Vai, vai haver um carnaval
| Будет карнавал
|
| Brotinho, não custa nada
| Бротиньо, это ничего не стоит
|
| Um pouquinho esperar
| немного подождать
|
| Um dia com véu e grinalda
| День с фатой и венком
|
| Certinha você vai casar
| Конечно, ты женишься
|
| Então você vai me agradecer
| Так что вы будете благодарить меня
|
| Porque eu fui tão bobinho com você
| Потому что я был так глуп с тобой
|
| Brotinho, não custa nada
| Бротиньо, это ничего не стоит
|
| Um pouquinho esperar
| немного подождать
|
| Um dia com véu e grinalda
| День с фатой и венком
|
| Certinha você vai casar
| Конечно, ты женишься
|
| Então você vai me agradecer
| Так что вы будете благодарить меня
|
| Porque eu fui tão bobinho com você
| Потому что я был так глуп с тобой
|
| Porque eu fui tão bobinho com você
| Потому что я был так глуп с тобой
|
| Porque eu fui tão bobinho com você | Потому что я был так глуп с тобой |