| Nunca vi fazer tanta exigência
| Я никогда не видел такого большого спроса
|
| Nem fazer o que você me faz
| Даже не делая то, что ты делаешь со мной.
|
| Você não sabe o que é consciência
| Вы не знаете, что такое совесть
|
| Nem vê que eu sou um pobre rapaz
| Ты даже не видишь, что я бедный мальчик
|
| Você só pensa em luxo e riqueza
| Ты думаешь только о роскоши и богатстве
|
| Tudo o que você vê, você quer
| Все, что вы видите, вы хотите
|
| Ai, meu deus, que saudade da amélia
| Боже мой, я скучаю по Амелии
|
| Aquilo sim é que era mulher
| Что да, это была женщина
|
| Às vezes passava fome ao meu lado
| Иногда я был голоден рядом со мной
|
| E achava bonito não ter o que comer
| И я подумал, что это прекрасно, когда не нужно есть
|
| Quando me via contrariado
| Когда я был расстроен
|
| Dizia: «meu filho, o que se há de fazer!»
| Он сказал: «Сынок, что поделаешь!»
|
| Amélia não tinha a menor vaidade
| У Амелии не было ни малейшего тщеславия
|
| Amélia é que era mulher de verdade | Амелия была настоящей женщиной |