Перевод текста песни Act I: Ya Got Trouble - Robert Preston

Act I: Ya Got Trouble - Robert Preston
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Act I: Ya Got Trouble , исполнителя -Robert Preston
В жанре:Саундтреки
Дата выпуска:13.10.2014
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Act I: Ya Got Trouble (оригинал)Act I: Ya Got Trouble (перевод)
Harold: Гарольд:
Well, either you’re closing your eyes Ну, либо ты закрываешь глаза
To a situation you do now wish to acknowledge К ситуации, которую вы сейчас хотите признать
Or you are not aware of the caliber of disaster indicated Или вы не в курсе масштаба указанной катастрофы
By the presence of a pool table in your community. По наличию бильярдного стола в вашем сообществе.
Ya got trouble, my friend, right here, У тебя проблемы, друг мой, прямо здесь,
I say, trouble right here in River City. Я говорю, проблемы прямо здесь, в Ривер-Сити.
Why sure I’m a billiard player, Почему я обязательно играю в бильярд,
Certainly mighty proud I say Конечно, я могу гордиться, я говорю
I’m always mighty proud to say it. Я всегда горжусь тем, что говорю это.
I consider that the hours I spend Я считаю, что часы, которые я трачу
With a cue in my hand are golden. С кием в руке золотые.
Help you cultivate horse sense Помочь вам развить чувство лошади
And a cool head and a keen eye. И холодная голова, и острый глаз.
Never take and try to give Никогда не бери и не пытайся дать
An iron-clad leave to yourself Железный отпуск для себя
From a three-reail billiard shot? От бильярдного удара с тремя перекладинами?
But just as I say, Но так же, как я говорю,
It takes judgement, brains, and maturity to score Чтобы набрать очки, нужны рассудительность, мозги и зрелость.
In a balkline game, В баскетбольной игре,
I say that any boob kin take Я говорю, что любая сиська возьмет
And shove a ball in a pocket. И засунуть мяч в лузу.
And they call that sloth. И они называют это ленивцем.
The first big step on the road Первый большой шаг на пути
To the depths of deg-ra-Day-- В глубины град-ра-Дня--
I say, first, medicinal wine from a teaspoon, Говорю, во-первых, лечебное вино из чайной ложки,
Then beer from a bottle. Потом пиво из бутылки.
An’the next thing ya know, И следующее, что ты знаешь,
Your son is playin’for money Ваш сын играет на деньги
In a pinch-back suit. В зауженном костюме.
And list’nin to some big out-a-town Jasper И послушайте какого-нибудь большого загородного Джаспера
Hearin’him tell about horse-race gamblin'. Слышу, как он рассказывает об азартных играх на скачках.
Not a wholesome trottin’race, no! Не здоровая беговая дорожка, нет!
But a race where they set down right on the horse! Но скачки, где садятся прямо на коня!
Like to see some stuck-up jockey’boy Хотел бы увидеть какого-нибудь заносчивого жокея
Sittin’on Dan Patch?Сидеть на Дэне Патче?
Make your blood boil? Заставить кровь кипеть?
Well, I should say. Ну, я должен сказать.
Friends, lemme tell you what I mean. Друзья, позвольте мне объяснить вам, что я имею в виду.
Ya got one, two, three, four, five, six pockets in a table. У тебя есть один, два, три, четыре, пять, шесть карманов в столе.
Pockets that mark the diff’rence Карманы, которые отмечают разницу
Between a gentlemen and a bum, Между джентльменом и бомжом,
With a capital «B,» С большой буквы «В»
And that rhymes with «P"and that stands for pool! И это рифмуется с «P» и означает бассейн!
And all week long your River City И всю неделю твой Речной Город
Youth’ll be frittern away, Молодость уйдет,
I say your young men’ll be frittern! Я говорю, ваши молодые люди будут фриттеры!
Frittern away their noontime, suppertime, choretime too! Отбросьте их полдень, время ужина, время работы по дому!
Get the ball in the pocket, Получить мяч в кармане,
Never mind gittin’Dandelions pulled Не обращайте внимания на то, что одуванчики вытащили
Or the screen door patched or the beefsteak pounded. Или сетчатая дверь залатана, или бифштекс отбит.
Never mind pumpin’any water Не обращайте внимания на насосную воду
'Til your parents are caught with the Cistern empty «Пока ваши родители не пойманы с пустой цистерной
On a Saturday night and that’s trouble, В субботу вечером, и это беда,
Oh, yes we got lots and lots a’trouble. О, да, у нас много-много неприятностей.
I’m thinkin’of the kids in the knickerbockers, Я думаю о детях в трусиках,
Shirt-tail young ones, peekin’in the pool Молодые с хвостом рубашки, заглядывают в бассейн
Hall window after school, look, folks! Окно прихожей после школы, смотрите, ребята!
Right here in River City. Прямо здесь, в Ривер-Сити.
Trouble with a capital «T» Беда с большой буквы «Т»
And that rhymes with «P"and that stands for pool! И это рифмуется с «P» и означает бассейн!
Now, I know all you folks are the right kinda parents. Теперь я знаю, что все вы, ребята, правильные родители.
I’m gonna be perfectly frank. Я буду совершенно откровенен.
Would ya like to know what kinda conversation goes Хотели бы вы знать, какой разговор идет
On while they’re loafin’around that Hall? Пока они бездельничают в этом Зале?
They’re tryin’out Bevo, tryin’out cubebs, Они пробуют Бево, пробуют кубики,
Tryin’out Tailor Mades like Cigarette Feends! Попробуйте Tailor Made, например, сигаретные куртки!
And braggin’all about И хвастаюсь
How they’re gonna cover up a tell-tale breath with Sen-Sen. Как они собираются скрыть предательское дыхание с помощью Сен-Сена.
One fine night, they leave the pool hall, В одну прекрасную ночь они выходят из бильярдной,
Headin’for the dance at the Arm’ry! Направляйтесь на танцы в Оружейную!
Libertine men and Scarlet women! Развратные мужчины и алые женщины!
And Rag-time, shameless music И Rag-time, бесстыдная музыка
That’ll grab your son and your daughter Это схватит вашего сына и вашу дочь
With the arms of a jungle animal instink! Руками животного джунглей воняют!
Mass-staria! Масс-стария!
Friends, the idle brain is the devil’s playground! Друзья, праздный мозг — игровая площадка дьявола!
People: Люди:
Trouble, oh we got trouble, Проблемы, о, у нас проблемы,
Right here in River City! Прямо здесь, в Ривер-Сити!
With a capital «T» С большой буквы «Т»
That rhymes with «P» Это рифмуется с «П»
And that stands for Pool, И это означает бассейн,
That stands for pool. Это означает бассейн.
We’ve surely got trouble! У нас точно беда!
Right here in River City, Прямо здесь, в Ривер-Сити,
Right here! Прямо здесь!
Gotta figger out a way Должен найти способ
To keep the young ones moral after school! Поддерживать нравственность молодых после школы!
Trouble, trouble, trouble, trouble, trouble… Беда, беда, беда, беда, беда…
Harold: Гарольд:
Mothers of River City! Матери Речного Города!
Heed the warning before it’s too late! Прислушайтесь к предупреждению, пока не стало слишком поздно!
Watch for the tell-tale sign of corruption! Следите за явным признаком коррупции!
The moment your son leaves the house, В тот момент, когда ваш сын выходит из дома,
Does he rebuckle his knickerbockers below the knee? Застегивает ли он свои бриджи ниже колена?
Is there a nicotine stain on his index finger? На его указательном пальце пятно от никотина?
A dime novel hidden in the corn crib? Десятицентовый роман, спрятанный в кукурузном хлеву?
Is he starting to memorize jokes from Capt. Он начинает запоминать шутки капитана?
Billy’s Whiz Bang? Уиз Бэнг Билли?
Are certain words creeping into his conversation? В его разговор вкрадываются определенные слова?
Words like 'swell?" Такие слова, как «набухать?»
And 'so's your old man?" И твой старик?
Well, if so my friends, Ну, если так, друзья мои,
Ya got trouble, У тебя проблемы,
Right here in River city! Прямо здесь, в Ривер-сити!
With a capital «T» С большой буквы «Т»
And that rhymes with «P» И это рифмуется с «П»
And that stands for Pool. И это означает бассейн.
We’ve surely got trouble! У нас точно беда!
Right here in River City! Прямо здесь, в Ривер-Сити!
Remember the Maine, Plymouth Rock and the Golden Rule! Помните Мэн, Плимут-Рок и Золотое правило!
Oh, we’ve got trouble. О, у нас беда.
We’re in terrible, terrible trouble. У нас ужасная, ужасная беда.
That game with the fifteen numbered balls is a devil’s tool! Эта игра с пятнадцатью пронумерованными шарами — инструмент дьявола!
Oh yes we got trouble, trouble, trouble! О да, у нас проблемы, проблемы, проблемы!
With a «T»!С буквой «Т»!
Gotta rhyme it with «P»! Нужно зарифмовать с «П»!
And that stands for Pool!!!И это означает бассейн!!!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: