| When people speak of Gay Paree
| Когда люди говорят о гей-пари
|
| They think that when they say Paree is gay
| Они думают, что когда они говорят, что Пари гей
|
| They mean that gay Paree is gay;
| Они имеют в виду, что гей Пари гей;
|
| It is! | Это! |
| Not in the way Paree
| Не так, как Пари
|
| Was gay in yesterday Paree;
| Вчера был геем в Пари;
|
| It means today that gay Paree is «Gay!»
| Это значит, что сегодня гей Пари — это «Гей!»
|
| Not that gay!
| Не тот гей!
|
| They say Paree has always been «that way!»
| Говорят, Пари всегда был «таким!»
|
| Along the banks of the Seine
| Вдоль берегов Сены
|
| Just take a walk now and then
| Просто прогуляйтесь время от времени
|
| You’ll meet some interesting men: Gay Paree!
| Вы встретите интересных мужчин: Gay Paree!
|
| Along the Rue Madeleine
| По улице Мадлен
|
| Each evening 'round about ten
| Каждый вечер около десяти
|
| You’ll see it time and time again: Gay Paree!
| Вы будете видеть это снова и снова: Gay Paree!
|
| If you’ve a soiree to spare
| Если у вас есть запасной вечер
|
| Go to the Follies Bergeres
| Отправляйтесь в Follies Bergeres
|
| You’ll see such gaiety there
| Ты увидишь там такое веселье
|
| C’est la vie!
| Такова жизнь!
|
| Around the Rue des Beaux-Arts
| Вокруг улицы Изящных Искусств
|
| Where all the cabarets shows are
| Где все шоу кабаре
|
| I mean, well, really those are
| Я имею в виду, ну, на самом деле это
|
| You’ll agree
| Вы согласитесь
|
| What they mean when they say «Gay Paree»!
| Что они имеют в виду, когда говорят «Гей Пари»!
|
| Du Foubourg Saint Honore
| Дю Фубур Сент-Оноре
|
| Where all the millionaires play
| Где играют все миллионеры
|
| Is also, I’m so glad to say, Gay Paree!
| Также я так рад сказать, Гей Пари!
|
| The Rue de Rivoli Arcade
| Аркада на улице Риволи
|
| Where fancy goods are displayed
| Где выставлены модные товары
|
| There’s also plenty of rough trade: Gay Paree!
| Там также много грубой торговли: Гей Пари!
|
| And in arrondissement eight
| А в округе восемь
|
| The Champs Elysees I would rate
| Елисейские поля, которые я бы оценил
|
| Perhaps the one thing that’s straight as can be | Возможно, единственное, что может быть прямо |
| And at the Cafe de la Paix
| И в кафе де ля Пэ
|
| If you are heading that way
| Если вы направляетесь туда
|
| They drink a toast ev’ry day around three;
| Они пьют тост каждый день около трех;
|
| They make each moment as gay
| Они делают каждый момент веселым
|
| As Le Quatorze of Juillet;
| В роли Le Quatorze из Джульетты;
|
| That’s what they mean when the say
| Вот что они имеют в виду, когда говорят
|
| «Gay Paree!» | «Гей Пари!» |