| I can’t give six minutes of family time
| Я не могу уделять шесть минут семейного времени
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Always grind, grind
| Всегда шлифовать, шлифовать
|
| Slave to my own master mind
| Раб моего собственного главного разума
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I always visualize, I don’t waste no
| Потому что я всегда визуализирую, я не теряю зря
|
| I don’t waste no time
| Я не теряю времени
|
| I can’t waste no time
| Я не могу терять время
|
| I can’t give six minutes of family time
| Я не могу уделять шесть минут семейного времени
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Always grind, grind
| Всегда шлифовать, шлифовать
|
| I won’t limit my chance to shine
| Я не буду ограничивать свой шанс сиять
|
| Time and time on the line
| Время и время на линии
|
| My kids who I win for
| Мои дети, для которых я выиграю
|
| Time, don’t waste no time
| Время, не теряйте времени зря
|
| I can’t waste no
| Я не могу тратить нет
|
| Ayy, I can’t waste no time with a bitch
| Эй, я не могу тратить время на суку
|
| Only time I can waste if I wasn’t gettin' rich
| Единственное время, которое я могу тратить, если я не разбогатею
|
| I got a computer chip inside of the whip
| У меня внутри хлыста компьютерный чип
|
| Charge up and let it eat my dick like chips
| Зарядись и позволь ему съесть мой член, как чипсы.
|
| Rolex crazy (Huh?), Patek Philippe
| Без ума от Rolex (а?), Patek Philippe
|
| Quarter pounder AP, there’s nothin' automatic
| Четвертьфунтовый AP, нет ничего автоматического
|
| Bitch, don’t got time (Woo!)
| Сука, нет времени (Ву!)
|
| To be playin' with no freaky ho
| Чтобы играть без причудливой хо
|
| Nigga gotta show the bands through the peep hole
| Ниггер должен показать группы через глазок
|
| I be buyin' up that land for my kinfolks
| Я покупаю эту землю для своих родственников
|
| I be pourin' red in the fruit punch, Kimbo
| Я буду краснеть во фруктовом пунше, Кимбо.
|
| I got 20 watches and I still ain’t got time
| У меня есть 20 часов, и у меня все еще нет времени
|
| I got hunnids on me longer than a nigga’s spine
| У меня на мне сотни длиннее, чем позвоночник нигера
|
| A couple tenderonis that’ll never diss me
| Пара тендеронисов, которые никогда меня не разочаруют
|
| Opps wanna talk bad but it’s risky
| Оппы хотят говорить плохо, но это рискованно
|
| If it sound like, «Woo woo"then I’m listenin'
| Если это звучит как «У-у-у», тогда я слушаю
|
| I spent time on South Beach
| Я провел время на Южном пляже
|
| I can’t give six minutes of family time
| Я не могу уделять шесть минут семейного времени
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Always grind, grind
| Всегда шлифовать, шлифовать
|
| Slave to my own master mind
| Раб моего собственного главного разума
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I always visualize, I don’t waste no
| Потому что я всегда визуализирую, я не теряю зря
|
| I don’t waste no time (Time, yeah, yeah, yeah)
| Я не теряю времени зря (Время, да, да, да)
|
| I can’t waste no time
| Я не могу терять время
|
| I can’t give six minutes of family time
| Я не могу уделять шесть минут семейного времени
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Always grind, grind
| Всегда шлифовать, шлифовать
|
| I won’t limit my chance to shine
| Я не буду ограничивать свой шанс сиять
|
| Time and time on the line
| Время и время на линии
|
| My kids who I win for
| Мои дети, для которых я выиграю
|
| Time, don’t waste no time (Oh)
| Время, не теряй времени зря (О)
|
| I can’t waste no
| Я не могу тратить нет
|
| Ayy, I don’t waste time on a broke bitch (Ayy)
| Эй, я не трачу время на разоренную суку (Эй)
|
| They gon' stand in line for this dope dick (Ooh, uh)
| Они будут стоять в очереди за этим дурацким членом (о-о-о)
|
| Bring a homicide to a bank, nig' (On God)
| Принеси убийство в банк, ниг (О Боге)
|
| Ayy, give both ties, get your face hit
| Эй, дай оба галстука, ударь по лицу
|
| Rollie, makin' a Presi' (On God)
| Ролли, делаю Прези (О Боге)
|
| Fuck a bitch, fuck a snitch
| Трахни суку, трахни стукача
|
| On God on my kids, on the gang
| О Боге, о моих детях, о банде
|
| I ain’t got time (On God)
| У меня нет времени (О Боге)
|
| I ran outta patience for you and that fake shit (On God)
| У меня кончилось терпение из-за тебя и этого фальшивого дерьма (О Боге)
|
| Put your feelings aside
| Отложите свои чувства в сторону
|
| Through your hood in the sky
| Сквозь капюшон в небе
|
| What’s your sign? | Каков ваш знак? |
| Speak your language
| Говорите на своем языке
|
| I ain’t got time to be tired
| У меня нет времени уставать
|
| I been cryin' but I slide with my slime when it’s tank time
| Я плакал, но я скользил со своей слизью, когда пришло время бака
|
| I put my pride to the side
| Я отложил свою гордость в сторону
|
| Keep my eyes on the prize
| Не спускай глаз с приза
|
| Let me shine, let me grind, grind
| Позвольте мне сиять, позвольте мне измельчать, измельчать
|
| Uh, I heard you slip but don’t slide, slide
| Э-э, я слышал, как ты скользишь, но не скользишь, скользишь
|
| Uh, I gotta kiss my kids and go bye bye
| Э-э, я должен поцеловать своих детей и идти до свидания
|
| I can’t give six minutes of family time
| Я не могу уделять шесть минут семейного времени
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Always grind, grind
| Всегда шлифовать, шлифовать
|
| Slave to my own master mind
| Раб моего собственного главного разума
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I always visualize, I don’t waste no
| Потому что я всегда визуализирую, я не теряю зря
|
| I don’t waste no time
| Я не теряю времени
|
| I can’t waste no time
| Я не могу терять время
|
| I can’t give six minutes of family time
| Я не могу уделять шесть минут семейного времени
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I’m always on my grind
| Потому что я всегда на работе
|
| Always grind, grind
| Всегда шлифовать, шлифовать
|
| I won’t limit my chance to shine
| Я не буду ограничивать свой шанс сиять
|
| Time and time on the line
| Время и время на линии
|
| My kids who I win for
| Мои дети, для которых я выиграю
|
| Time, don’t waste no time (Oh)
| Время, не теряй времени зря (О)
|
| I can’t waste no
| Я не могу тратить нет
|
| Slave to my own master mind
| Раб моего собственного главного разума
|
| Why? | Почему? |
| 'Cause I always visualize, I don’t waste no | Потому что я всегда визуализирую, я не теряю зря |