| Look I ain’t being racist
| Слушай, я не расист
|
| But have a look around at what this place is
| Но посмотри вокруг, что это за место
|
| I mean the flag is red and white but I don’t see no pink faces
| Я имею в виду, что флаг красно-белый, но я не вижу розовых лиц
|
| They don’t wanna integrate is the issue it’s blatant
| Они не хотят интегрироваться, это вопиющая проблема
|
| I know talking straight is rare when primary schools have translators
| Я знаю, что когда в начальных школах есть переводчики, говорить прямо редко.
|
| But let’s face it
| Но давайте посмотрим правде в глаза
|
| This fucking country’s gone down the shitter
| Эта гребаная страна скатилась в дерьмо
|
| Immigrants nick our jobs and impregnate our sisters
| Иммигранты крадут наши рабочие места и оплодотворяют наших сестер
|
| Willing to work for pittance and quicker to chirpse your mrs
| Готовы работать за гроши и быстрее чирикать вашей миссис
|
| When I can’t get a job or my good old British dick sucked
| Когда я не могу найти работу или мой старый добрый британский член сосет
|
| Still free money and housing, it takes the piss bruv
| Все еще свободные деньги и жилье, это требует мочи, брув
|
| Crying about asylum they’re seeking and preaching Islam — if there’s war in
| Плакать об убежище, которое они ищут, и проповедовать ислам — если в стране война
|
| your country it’s not our fault is it?
| ваша страна, это не наша вина, не так ли?
|
| Nah
| Неа
|
| And that Jamaican fella Mandela’s a terrorist bruv
| И этот ямайский парень Мандела - террорист, брув
|
| So now all them black fellas think they’re heavy Gs, selling weed, rioting,
| Так что теперь все эти черные парни думают, что они тяжелые Gs, торгуют травкой, устраивают беспорядки,
|
| can’t even score at penalties
| не может даже забить пенальти
|
| At school they do terribly but it’s a sly act, they can write tight rhyme
| В школе делают ужасно, но это хитрый поступок, они умеют писать рифмы
|
| lyrics to make my son act black
| текст, чтобы заставить моего сына вести себя как черный
|
| Good at maths and fractions when it comes to selling crack to Somalian’s doing
| Хорошо разбирается в математике и дробях, когда дело доходит до продажи крэка сомалийцу.
|
| voodoo sucking on that fucking cat
| вуду сосет эту чертову кошку
|
| The Turks sell heroin, Romanians are skets and thieves, we already know from
| Турки продают героин, румыны скиты и воры, мы уже знаем из
|
| cricket Paki’s are enemies!
| крикетные паки - враги!
|
| They kill their own daughters over a kiss — honour killing! | Они убивают собственных дочерей из-за поцелуя — убийство чести! |
| all they want is
| все, что они хотят, это
|
| bombs and fiddling kids
| бомбы и играющие дети
|
| It’s in their Quran to kill us, them Hindus Sikhs should go back to Pakistan
| Их Коран убивает нас, эти индусы-сикхи должны вернуться в Пакистан
|
| where they gangbang their sisters
| где они гэнгбэнгят своих сестер
|
| It takes the mick, by which I don’t mean them IRA pricks
| Это требует микрофона, под которым я не подразумеваю их уколы ИРА
|
| But they’re calling me a racist! | Но они называют меня расистом! |
| I try to be a patriot!
| Я стараюсь быть патриотом!
|
| Paki’s are terror-paedophiles, the Jews are reptiles, the recession was the
| Паки - террор-педофилы, евреи - гады, рецессия была
|
| Rothschild’s greed gone wild!
| Жадность Ротшильдов взбесилась!
|
| I will not smile while Britannia gets spit roasted!
| Я не буду улыбаться, пока Британию поджарят на вертеле!
|
| Brits have hosted aliens and now we’ve blown it
| Британцы принимали у себя инопланетян, и теперь мы все испортили
|
| Apologising for the empire, guilty ghosts have poked and coaxed us into losing
| Извиняясь за империю, виновные призраки тыкали и уговаривали нас потерять
|
| all that’s close to us
| все, что рядом с нами
|
| It’s bollocks, mate!
| Это бред, приятель!
|
| The darkies are glad we had the colonies
| Негры рады, что у нас были колонии
|
| We only borrowed cotton and modernised their economy
| Мы только одолжили хлопок и модернизировали их экономику
|
| Gave the knobs democracy, built them railways
| Дал ручки демократии, построил им железные дороги
|
| Drew cubist Middle Eastern borders that were fail safe
| Дрю кубистические ближневосточные границы, которые были безотказными
|
| Educated them in the ways of the great race
| Обучил их путям великой расы
|
| Even paid for their vacations and in those great days we bonded
| Даже заплатили за их отпуск, и в те великие дни мы сблизились
|
| Through labour; | Через труд; |
| We made Jamaica
| Мы сделали Ямайку
|
| Took Africans on a cruise there, didn’t even make you pay bruv!
| Водил туда африканцев в круиз, даже платить не заставил!
|
| Indians to everywhere, Africa and Malaysia
| Индийцы везде, в Африке и Малайзии
|
| They didn’t even know about cricket — we trained ya
| Они даже не знали о крикете — мы тренировали тебя
|
| Made them our fond pets, and of course it’s nonsense that we gave them all an
| Сделали их нашими любимыми питомцами, и, конечно, глупо, что мы дали им всем
|
| inferiority complex
| комплекс неполноценности
|
| Or horribly tossed them into poverty fostered communalism, or pulled a resource
| Или жутко бросили их в нищету, взрастили коммунализм, или вытащили ресурс
|
| robbery on them 'cus honestly:
| грабеж на них, потому что честно:
|
| From Kashmir and Palestine to Scotland, mate, all they wanna say is thanks
| От Кашмира и Палестины до Шотландии, приятель, все, что они хотят сказать, это спасибо
|
| Big up the monarchy!
| Поднимите монархию!
|
| 'Cus we brought 'em back to our shores, taken 'em in
| «Потому что мы вернули их к нашим берегам, взяли их в
|
| And now they trying to put their black sperm on Kate Middleton
| А теперь они пытаются накачать свою черную сперму на Кейт Миддлтон.
|
| They’re sick, mate
| Они больны, приятель
|
| Illiterate, with benefits in brick laying, kicking of in Bradford,
| Неграмотный, с преимуществами в кирпичной кладке, пинающий в Бредфорде,
|
| picking on the poor BNP
| придираться к бедному BNP
|
| Demonstrating in Luton to devastate the community, The EDL bravely fell and now
| Демонстрируя в Лутоне, чтобы опустошить сообщество, EDL храбро пала, и теперь
|
| they’ve cleared the way to London
| они расчистили путь в Лондон
|
| Riz is getting paid up in Wembley
| Риз получает деньги на "Уэмбли"
|
| Chicken and chips, liquor and cigarettes is what they trade
| Курица и чипсы, ликер и сигареты – это то, чем они торгуют
|
| I had a bit of curry; | Я съел немного карри; |
| it’s a recipe for heart disease
| это рецепт от сердечных заболеваний
|
| Revenge is sweet. | Месть сладка. |
| It’s a conspiracy, making Brits obese
| Это заговор, из-за которого британцы страдают ожирением
|
| So chicks will dig their skinny limbs
| Так что цыплята будут копать свои тощие конечности
|
| Unzip their jeans they’ll stick it in
| Расстегни их джинсы, они засунут их
|
| Corrupt our breed, they’re on it mate
| Испортите нашу породу, они на ней, приятель
|
| Plotting since 1948
| Зарисовка с 1948 года
|
| Until they tan the Union Jack like it’s on holiday
| Пока они не загорят Юнион Джек, как будто это праздник
|
| So watch it mate
| Так что смотри, приятель
|
| They’re out to fuck our sisters in a pool club
| Они собираются трахнуть наших сестер в бильярдном клубе
|
| Infiltrating the borders
| Проникновение в границы
|
| Shops on all of the corners
| Магазины на всех углах
|
| They wanna see Sharia law enforced on us all
| Они хотят, чтобы законы шариата применялись ко всем нам
|
| 'cus their daughters are awful whores
| потому что их дочери ужасные шлюхи
|
| But still, go clubbing to lure them
| Но тем не менее, ходите по клубам, чтобы заманить их
|
| They run the hospitals from sweeping the floors to doctors so called underpaid,
| Они управляют больницами от подметания полов до так называемых низкооплачиваемых врачей,
|
| playing the paupers
| играть в нищих
|
| So when it all kicks off and there’s war they won’t treat us, they’ll say the
| Так что, когда все начнется, и будет война, они не будут нас лечить, они скажут
|
| paracetamol’s all gone
| парацетамол ушел
|
| Caribbean and the Middle Eastern hordes are selling us draw, kebabs and helping
| Карибские и ближневосточные орды продают нам рис, шашлыки и помогают
|
| Man City score
| Манчестер Сити счет
|
| They’re so determined that them immigrants thought that they should be more
| Они настолько решительны, что иммигранты думали, что они должны быть более
|
| hidden so they painted their paws white
| спрятались, поэтому покрасили лапы в белый цвет
|
| Fucking Eastern Europe, now we’ve opened the door they’re all building loft | Чертова Восточная Европа, теперь мы открыли дверь, они все строят чердак |
| extensions we can afford
| расширения, которые мы можем себе позволить
|
| It all started with Mosques, false visas, black barber shops, polski skleps
| Все началось с мечетей, фальшивых виз, черных парикмахерских, польских склепов
|
| We have been invaded whilst we slept, soon Eastenders will be set in Abdul
| В нас вторглись, пока мы спали, скоро жители Востока будут установлены в Абдуле
|
| Square
| Площадь
|
| I wanna rediscover all our national flare
| Я хочу заново открыть для себя всю нашу национальную вспышку
|
| I wonder how it was when we all had blonde hair- yeah, I’ll google our history
| Интересно, как это было, когда у всех нас были светлые волосы? Да, я погуглю нашу историю.
|
| Wait- what the fuck? | Подожди- какого хрена? |
| The English were Picts and Celts originally
| Англичане изначально были пиктами и кельтами.
|
| Irish and Welsh types in kilts, you’re fucking kidding me
| Ирландские и валлийские типы в килтах, вы, блять, издеваетесь
|
| Sheep shaggers and haggis?
| Овечьи шаггеры и хаггисы?
|
| Wikipedia: delete
| Википедия: удалить
|
| Then came Italians, slick and slippery
| Потом пришли итальянцы, скользкие и скользкие.
|
| Roman invasion, Inter-Milan and Celtic interbreed
| Римское вторжение, межмиланское и кельтское скрещивание
|
| But at least they were white, not Asian and poor
| Но по крайней мере они были белыми, а не азиатами и бедняками
|
| Wha- a North African legion guarded Hadrian’s Wall?
| Какой североафриканский легион охранял Стену Адриана?
|
| This is disturbing right, and then came the German tribes
| Это тревожное право, а потом пришли германские племена
|
| -Fucking Hitler did us in before he was even alive!
| - Чертов Гитлер прикончил нас еще до того, как он был жив!
|
| Tribes called Angles, Saxons and Jutes
| Племена назывались англами, саксами и ютами.
|
| What a scandal, who knew we’d already lost World War II?
| Что за скандал, кто знал, что мы уже проиграли Вторую мировую войну?
|
| Then Viking invaders pounded the north and the east
| Затем захватчики-викинги обрушились на север и восток.
|
| -I knew it, them Geordies always sounded foreign to me
| - Я знал это, эти Джорди всегда казались мне чужими.
|
| But the saddest revelation is this Battle of Hastings…
| Но самым печальным открытием является эта битва при Гастингсе…
|
| Somebody called Norman came and gave us a pasting
| Кто-то по имени Норман пришел и дал нам наклейку
|
| 1066 these French sissy pricks all conquered us?
| 1066 нас всех покорили эти французские неженки?
|
| So fuck you William the Conqueror!
| Так что пошел на хуй Вильгельм Завоеватель!
|
| But the English language they started and laid the basis for Parliament
| Но английский язык они начали и положили основу для парламента
|
| But that don’t mean berets and garlic can ever be a part of us
| Но это не значит, что береты и чеснок когда-либо могут быть частью нас.
|
| Then William did something else «nice» for us too
| Затем Уильям сделал еще кое-что «приятное» для нас
|
| Wanted business to boom so he invited the Jews!
| Хотел, чтобы бизнес процветал, поэтому он пригласил евреев!
|
| From all over Europe they came, settled and spawned
| Со всей Европы пришли, расселились и расплодились
|
| But English blood can’t be Jewish, otherwise… we’d have horns, right?
| Но английская кровь не может быть еврейской, иначе... были бы у нас рога, да?
|
| Shit, wait, I’m lost, so now we’re Paddy Spaghetti Jew Kraut Viking Frogs?
| Черт, подождите, я потерялся, так что теперь мы Пэдди Спагетти Еврей Краут Викинг Лягушки?
|
| Well, at least they’re from white culture- wait…
| Ну, по крайней мере, они из белой культуры — подождите…
|
| Scientists find an ancient East African skull from before all this up in the
| Ученые находят древний восточноафриканский череп, сделанный до всего этого, в
|
| North of England?
| К северу от Англии?
|
| Well, that’s written in The Guardian so of course it’s fiction!
| Ну, это написано в The Guardian, так что, конечно же, это вымысел!
|
| It’s bad enough they had African drummers in Edinburgh in the 1500s
| Достаточно плохо, что в 1500-х годах в Эдинбурге были африканские барабанщики.
|
| And Henry VII’s trumpeter was a black man named John Black!
| А трубачом Генриха VII был чернокожий по имени Джон Блэк!
|
| That still don’t mean Dizzee Rascal should’ve done that fucking olympic rap
| Это все еще не значит, что Диззи Раскал должен был делать этот чертов олимпийский рэп.
|
| Then refugees, Protestants from Holland and France changed a lot of shit
| Потом беженцы, протестанты из Голландии и Франции изменили много дерьма
|
| Made society more advanced
| Сделал общество более продвинутым
|
| Built churches, brought culture, they were nice weavers
| Строили церкви, приносили культуру, они были хорошими ткачами
|
| Wait- they were basically asylum seekers!
| Подождите, они были в основном просителями убежища!
|
| This is a lot to digest on a night in
| Это много, чтобы переварить ночью в
|
| That great British culture is such a volatile thing
| Эта великая британская культура такая изменчивая вещь
|
| People stopping by on our Isle from horizons afar
| Люди, останавливающиеся на нашем острове издалека
|
| So to get 'em back, we colonised them!
| Поэтому, чтобы вернуть их, мы колонизировали их!
|
| And though I don’t really know who 'We' is
| И хотя я действительно не знаю, кто "мы"
|
| I know who the others are, 'cus we ruled their regions
| Я знаю, кто другие, потому что мы правили их регионами
|
| Made engines and an empire that never ends
| Созданы двигатели и бесконечная империя
|
| 'cus of our Jew Kraut Paddy Dutch Frog intelligence
| из-за нашего еврея Kraut Paddy Dutch Frog разведки
|
| Britannia ruled the waves
| Британия правила волнами
|
| And 'cus she was… cruel to slaves
| И потому что она была... жестока к рабам
|
| Trading flesh paid the ways for our bestest days
| Торговая плоть заплатила за наши лучшие дни
|
| Well alright okay, one percent of how many we sold can stay
| Ну ладно, один процент от того, сколько мы продали, может остаться
|
| Wait- if we did that it’d double the population?
| Подождите, если мы сделаем это, население удвоится?
|
| Alright I take that back, sorry my mistake then
| Хорошо, я беру свои слова назад, извините за мою ошибку
|
| Luckily for now it’s under .01
| К счастью, сейчас он меньше 0,01.
|
| So let’s call it quits yeah, any more we don’t want
| Так что давайте назовем это выходом, да, мы больше не хотим
|
| 'Cus in the 1890s British didn’t mean dark…
| «Потому что в 1890-х годах британцы не имели в виду темноту…
|
| Apart from Indian MPs and Finsbury Park
| Помимо индийских депутатов и парка Финсбери
|
| The first black footballer and thousands of half and fully black kids born here
| Здесь родился первый темнокожий футболист и тысячи наполовину и полностью черных детей.
|
| back when slavery flopped
| назад, когда рабство провалилось
|
| And hang about, 1.3 million Indians fought for us in WWI… brilliant!
| И постойте, 1,3 миллиона индейцев сражались за нас в Первую мировую войну… гениально!
|
| I mean, silly them, and all the other troops and colonies
| Я имею в виду, глупые они, и все остальные войска и колонии
|
| I wanna laugh, but the noise just won’t come out properly
| Я хочу смеяться, но звук просто не выходит должным образом
|
| And after the wars when Britain was nearly killed off
| И после войн, когда Британию чуть не убили
|
| We begged brown, black and Polish to come and rebuild us
| Мы умоляли коричневых, черных и поляков прийти и восстановить нас.
|
| Help them mother country, take factory jobs
| Помогите им родной стране, возьмите заводские рабочие места
|
| And they did, Like a rush of wind in Tilbury docks
| И они сделали, Как порыв ветра в доках Тилбери
|
| So I suppose I should be letting all these immigrants off?
| Так что, я полагаю, я должен отпустить всех этих иммигрантов?
|
| And I suppose Britishness isn’t the simplest pot
| И я полагаю, что британство - это не самый простой горшок
|
| A lot of stuff’s been mixed into it and pickled a lot
| В него много чего намешано и много мариновано
|
| But those immigrants are different to all the new lot!
| Но эти иммигранты отличаются от всей новой партии!
|
| I mean, they’re coming in bigger waves than the earlier hordes
| Я имею в виду, что они приходят большими волнами, чем прежние орды.
|
| Even if they aren’t invading and starting as many wars…
| Даже если они не вторгаются и не начинают столько войн...
|
| And even if our DNAs like a bukkake in porn
| И даже если наши ДНК любят буккаке в порно
|
| There’s one British tradition that will always remain pure
| Есть одна британская традиция, которая всегда останется чистой
|
| And that’s being prejudiced against the immigrant scum! | И это предвзятое отношение к иммигрантской мрази! |
| Whether it’s Paki, frogs, Vikings, or Ethiopian skulls
| Будь то паки, лягушки, викинги или эфиопские черепа
|
| And when they end up a part of us and we all become one
| И когда они становятся частью нас, и мы все становимся одним целым
|
| We wait till the next lot try coming along
| Мы ждем, пока не появится следующая партия
|
| And when they do, my Somali Polish kids will be pissed
| И когда они это сделают, мои сомалийские польские дети будут в ярости
|
| At all these immigrants coming over and ruining shit
| На всех этих иммигрантах, приезжающих и разрушающих дерьмо
|
| The red cross on the flag means no entry — duh!
| Красный крест на флаге означает, что въезд запрещен — ага!
|
| Wait- what d’you mean Saint George was a Turk? | Подождите, что вы имеете в виду, что святой Георгий был турком? |