| The constitution is in confusion
| Конституция в замешательстве
|
| Our present state of desitution
| Наше нынешнее положение
|
| In tournment founding fathers lay
| В турнире отцы-основатели лежали
|
| Their visions lost, withered away
| Их видения потеряны, увяли
|
| The New World Order politics
| Политика Нового Мирового Порядка
|
| As the working class gets sacrificed
| Когда рабочий класс приносится в жертву
|
| United Nation games, and foreign policy
| Игры Организации Объединенных Наций и внешняя политика
|
| No democracy, for the land of the free
| Нет демократии, для земли свободной
|
| We police the world, for no accord
| Мы охраняем мир без согласия
|
| Paradox of state, obscure democracy
| Парадокс государства, непонятная демократия
|
| Civil liberties constrained, from partisan, lobbyist
| Ограничение гражданских свобод, от партизана, лоббиста
|
| games
| игры
|
| Bureaucratic systematic
| Бюрократическая систематика
|
| Oppressive rhetoric from addicts
| Репрессивная риторика наркоманов
|
| Handout, shellout, pity, plead
| Раздаточный материал, панцирь, жалость, мольба
|
| Awards for laziness and greed
| Награды за лень и жадность
|
| No more tears, no sorrow shed
| Нет больше слез, нет пролитой печали
|
| For the gallery of invalids
| Для галереи инвалидов
|
| Massive government expenses, comes fraud and waste, tax
| Огромные государственные расходы, мошенничество и растраты, налоги
|
| negligence
| небрежность
|
| Self rightous, unethic deeds, no balance of power, no
| Самодовольные, неэтичные поступки, отсутствие баланса сил, отсутствие
|
| liberty
| свобода
|
| Governmental subsidies, the current welfare luxuries
| Государственные субсидии, нынешняя роскошь благосостояния
|
| In tournment founding fathers lay, their visions lost
| В турнире отцы-основатели лежали, их видения были потеряны
|
| withered away | засох |