| Suzanne came walking one morn
| Сюзанна пришла однажды утром
|
| She and her cat to set down on the lawn
| Она и ее кошка садятся на лужайку
|
| This day she felt out of sorts
| В этот день она чувствовала себя не в своей тарелке
|
| Hating the summer and hating her thoughts
| Ненавидя лето и ненавидя ее мысли
|
| She said hey cat you’re no comfort no in fact you’re quite a bore
| Она сказала, эй, кот, ты не утешительный, на самом деле ты довольно скучный
|
| But the cat was just like most cats but above all through the door
| Но кошка была такой же, как и большинство кошек, но прежде всего через дверь
|
| But suzanne was quite upset
| Но Сюзанна была очень расстроена
|
| And she saw just a louse singlet
| И она увидела только вошь
|
| Everything seemed all so tame
| Все казалось таким ручным
|
| Life was so humdrum and always the same
| Жизнь была такой банальной и всегда такой же
|
| I wish danger would come to make life less boring before I go numb
| Я хочу, чтобы опасность пришла, чтобы сделать жизнь менее скучной, прежде чем я оцепенею
|
| Cat was purring
| Кошка мурлыкала
|
| Greens was stirring
| Зелень шевелилась
|
| Gently through the empty field
| Аккуратно по пустому полю
|
| And suzanne and the manner to resentment she did yield
| И сюзанна, и манера возмущаться, которую она уступила
|
| That cat is just over-fed
| Этот кот просто перекормлен
|
| And she tires my eyes she said
| И она утомляет мои глаза, сказала она
|
| So she took off her glasses and put them away in the grass
| Поэтому она сняла очки и положила их в траву.
|
| And then low and behold when she did they were gone in a flash
| А потом низко и вот, когда она это сделала, они исчезли в мгновение ока
|
| When she put on this new badge she thought she was losing her mind
| Когда она надела этот новый значок, она подумала, что сходит с ума
|
| All those changes
| Все эти изменения
|
| For the lies
| Для лжи
|
| The whole world was changing
| Весь мир менялся
|
| And the cat; | И кошка; |
| he started growing.
| он начал расти.
|
| And the girl, she watched in line.
| И девушка, она смотрела в очереди.
|
| Cause it was an unpleasent sight.
| Потому что это было неприятное зрелище.
|
| As he grew to a monstrous size.
| Когда он вырос до чудовищных размеров.
|
| Through a beand new space.
| Через новое пространство.
|
| Kitty cat, huge teeth and claws.
| Кошечка, огромные зубы и когти.
|
| Then he looked away, hissing.
| Затем он отвел взгляд, шипя.
|
| Soon he was gone, missing.
| Вскоре он ушел, пропал без вести.
|
| Suzanne felt bad inside.
| Сюзанне стало плохо внутри.
|
| Kitty come back to me she cried.
| Китти вернись ко мне она плакала.
|
| But a true remorse she spent,
| Но истинное раскаяние она провела,
|
| Into a forest deep she went. | В глухой лес она ушла. |