| Ethereal Blindness (оригинал) | Эфирная слепота (перевод) |
|---|---|
| Judgments arise | Суждения возникают |
| A mindless callow hatred desecrates all life | Бессмысленная незрелая ненависть оскверняет всю жизнь |
| A prison of flesh | Тюрьма из плоти |
| A paradox of meaning echoes through our minds | Парадокс смысла эхом отзывается в наших умах |
| And I close my eyes | И я закрываю глаза |
| Instead of witnessing the failures of mankind | Вместо того, чтобы быть свидетелем неудач человечества |
| We have not learned | мы не научились |
| A new day brings another promise unfulfilled | Новый день приносит еще одно невыполненное обещание |
| Betrayed by loss | Преданный потерей |
| Corruption settles in my conscience like frost | Коррупция оседает в моей совести, как мороз |
| Distorting my sight | Искажение моего зрения |
| There is nothing that can ease my jaded mind… | Нет ничего, что могло бы облегчить мой измученный разум… |
| Hide… as your lies coming crashing down | Спрячься... когда твоя ложь рухнет |
| But I will care no longer now | Но теперь мне будет все равно |
