| Leaves have fallen 'cross the path we once have slaved is it long before we
| Листья упали, пересекая путь, который мы когда-то порабощали, это задолго до того, как мы
|
| catch the break of day
| поймать перерыв дня
|
| Out in the fields we carry on our broken journey straight path ahead all we ask
| В полях мы продолжаем наше сломанное путешествие, прямой путь вперед, все, что мы просим
|
| is hope and glory
| это надежда и слава
|
| A voice it cries on through the night it never dies here poisoned rain cuts in
| Голос, которым он плачет всю ночь, он никогда не умирает, здесь врывается отравленный дождь.
|
| through the crimson sky
| сквозь малиновое небо
|
| Out in the fields we carry on the lonely distance straight path ahead all we
| В полях мы продолжаем одинокую даль по прямой дороге вперед, все мы
|
| ask is no resistance
| спросить не сопротивление
|
| Aah aah aah aah aah aah
| Ааа ааа ааа ааа ааа
|
| Have we led ourselves astray have we lost the light of day
| Неужели мы сбились с пути, потеряли ли мы дневной свет?
|
| Can we hear our leaders call will we learn we’re one and all is no man ever save
| Можем ли мы услышать зов наших лидеров, узнаем ли мы, что мы едины, и все это никто никогда не спасет
|
| Where soldiers rule where soldiers rule
| Где правят солдаты, где правят солдаты
|
| Through sand and rain full moon in sight there lies our stand on through the
| Сквозь песок и дождь видна полная луна.
|
| night
| ночь
|
| Out in the fields our leaders call straight paths ahead soldiers rule this all
| В полях наши лидеры называют прямыми путями вперед солдаты правят всем этим
|
| Have we led ourselves astray have we lost the light of day
| Неужели мы сбились с пути, потеряли ли мы дневной свет?
|
| Can we hear our leaders call will we learn we’re one and all is no man ever save
| Можем ли мы услышать зов наших лидеров, узнаем ли мы, что мы едины, и все это никто никогда не спасет
|
| Where soldiers rule where soldiers rule | Где правят солдаты, где правят солдаты |